有奖纠错
| 划词

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导

评价该例句:好评差评指正

Ceci exige le respect de Jésus-Christ et l'adhésion à son enseignement.

这就要求尊重耶稣基督并遵循他教导

评价该例句:好评差评指正

Si j'étais un professeur, j'apprendrais tout d'abord le savoir-vivre à mes élèves, et puis les connaissances.

如果我是老师,我会首先教导学生怎样做人,然后才是教知识。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nos expériences le montrent, les capacités entrepreneuriales des femmes sont restées trop négligées.

此外,经验教导我们,妇女创业能力被广泛低估了。

评价该例句:好评差评指正

3 Élaboration de méthodes de formation, de manuels et de documentation sur la lutte antiterroriste.

3 设立系统教育设施,编制以教导说明为主恐怖主义问题教科书书籍。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire nous l'a appris.

这是我国历史教导我们

评价该例句:好评差评指正

Il faut que des activités culturelles et sociales soient menées pour apprendre à nos communautés à collaborer.

这意味着推动教导我们社区共同合作社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.

多国家,幼儿到蔑视其他宗教信徒教导

评价该例句:好评差评指正

Dès mon plus jeune âge, mon éducation m'a appris à partager et à donner en retour.

从年幼时开始,我便接了分享回馈教导

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.

我们向这些杰出军官表示谢意最佳办法就是一丝不苟地遵循他们教导

评价该例句:好评差评指正

Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.

这些教导所阐述伟大精神价值,可被看作为人类精神财富一部分。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des manuels scolaires ne sont pas objectifs et présentent la sexualité du point de vue de l'enseignement catholique.

多数教材缺乏客观性,从天主教教导角度出发开展性教育。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement d'équipes supplémentaires est donc resté la priorité absolue de la constitution des forces pour l'OTAN.

因此,提供更多作战教导与联络队依然是北约在部队建设方面首要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

评价该例句:好评差评指正

Les cours ont été simplifiés pour tenir compte des capacités et limitations des personnes ayant des besoins spéciaux.

已设计好简单步骤向有特别需要教导烘制洗衣技术,并顾及其能力局限。

评价该例句:好评差评指正

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们一个精神分析教导每一次都结合了理论与实践。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les enseignements de la Sainte Eglise, chacun des membres doit approfondir la connaissance de Jésus- Christ, pour servir l’Eglise et l’Evangile.

遵照慈母圣教会教导,每位会员应该更深入地认识耶稣基督,服务教会,传扬福音。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux jeunes ruraux, bien qu'ils se trouvent plus près des forêts, ils reçoivent rarement un enseignement approprié concernant leur exploitation durable.

农村青年虽然住得离森林较近,但往往缺乏足够教导,不知如何以可持方式利用森林。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, l'histoire déformée qui est enseignée aux nouvelles générations leur apprend que de tels crimes ont contribué à la prospérité d'une région.

相反,一个被歪曲历史教导新生各代这种罪行有助于一个区域繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multiculturalisme, multiculturel, multicuspidé, multicycle, multicyclone, multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

Ça c’est une chose qu’on m’a enseignée.

这是我被教导

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ça ne fait pas partie de ce qu’on leur a appris.

这不是他们被教导部分。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les enseignements de la femme bison blanc apportèrent abondance et harmonie au peuple.

白水牛女人教导给人民带来了丰富和和谐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nécessité est, d’ailleurs, de tous les maîtres, celui qu’on écoute le plus et qui enseigne le mieux.

实际需要是最能使人信服和最善于教导老师。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程2

Puis je me suis souvenu des leçons de ma maman : réfléchir avant d’agir.

接着,我想起了我妈妈教导:三思而后行。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Pour enseigner le droit à la tolérance.

B. 教导宽容权利。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Alors, je fais ce qu’on m’a appris. Voyez-vous ces braves gens s’ils voyaient entrer une personne qu’ils ne connaissent pas ?

我是向遵从这个教导。哪有正派人让个不相识女人进他们家

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Faites attention Galileo, ce que vous dites est contraire à l’enseignement de l’Église.

伽利略要小心,你说的话与教会教导背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Elle n'aura pas le même enseignement.

她不会有同样教导

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et le message d'enseignement d'autrui, c'est comme s'il s'était préinscrit en moi.

而其他人教导信息,就好像它预先刻在我心里样。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On nous apprend à faire attention au sens du vent pour éviter un retour de jet par exemple.

例如,我们被教导要注意风方向,以避免喷气式飞机返回。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9

Elle éviterait aussi aux employés de subir les reprogrammations -car on leur enseigne déjà à gommer leur différence.

它还会阻止员工进行重新编程——因为他们已经被教导要消除他们差异。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La vie d'Alcibiade est une tragédie grecque au souffle épique, dont les enseignements peuvent encore être médités aujourd'hui.

阿尔西比亚德斯生活是希腊悲剧与史诗般的呼吸,其教导仍然可以冥想今天。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Dans cette relation d'écoute, d'accueil du message imprévisible et enseignant de l'autre homme, L'autre homme n'est pas du tout mon maître.

在这种倾听、欢迎对方不可预测和教导信息关系中,对方根本不是我主人。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Et tout au long de leur vie, les centaines de jeunes gens que vous avez formés exerceront cet esprit critique que vous leur avez appris.

在他们生中,您所教导数百名年轻人将实践你教给他们批判性思维能力。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La morale de cette histoire nous enseigne que la gratitude, le respect pour la nature et les enseignements sacrés sont essentiels pour vivre en harmonie.

这个故事寓意告诉我们,感恩、对自然尊重和神圣教导对于和谐生活至关重要。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

A la Sorbonne en France, depuis le 17e siècle, on le traduit, on l'enseigne, il y a des controverses importantes qui s'y sont tenues.

在法国索邦,自17世纪以来,它被翻译,它被教导,有重要争议,直在那里举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI 模拟题TCF2020

Il faudrait qu'on complète notre éducation d'une certaine façon, nous sommes nés dans un endroit où on nous a appris les choses d'une certaine façon.»

" 我认为,建立现代研究中联系恰恰是退后步,将所有学科重新结起,在欧洲,我们有把它们全部切成小块恼人习惯。 因此,与之相比,亚洲则是个非凡灵感来源,因为它作用恰恰相反。 她是把事情放在全球范围内,并试图将它们联系起来。 这是对现实种调查形式,但它是非常积极,因为他们已经发现了很多伟大发现,在亚洲也发现了最伟大发现,例如独轮车,指南针,等等… … 这是因为 他们只是观察而已,他们没有理论化。 我们需要以某种方式完成我们教育,我们出生在个以某种方式被教导事物地方。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis ils firent tourner les feuilles au fond des tasses comme l'avait indiqué le professeur, les retournèrent pour que tombent les dernières gouttes de thé et enfin se les échangèrent.

他们如特里劳妮教授教导那样晃荡了茶叶渣,然后把茶杯弄干,再互相交换茶杯。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a d'abord l'église du pater noster sur le mont des oliviers, construite sur le site où jésus a enseigné à ses disciples, le notre père.

首先是橄榄山上祭司教堂,建在耶稣教导门徒,我们父亲遗址上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multilatéralité, multilatère, multilation, multilecture, multiligne, multilinéaire, multilingue, multilinguisme, multilobe, multilobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接