"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到们地区安全。
Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.
继续进行敌对行动,也能结束敌对行动。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间敌对状态是基于很特殊。
Je viens en ami, et non en ennemi.
是抱着友好态度, 而是抱着敌对态度来。
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
终止敌对状态行动。
Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.
没有必要进行国际干预体制敌对。
La cessation des hostilités continue de prévaloir.
双方再没有发生敌对行为。
La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.
当务之急是立即停止敌对行动。
La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.
国际社会已反复谴责此类敌对政策。
De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.
这种未来敌对将诱发全球冲突。
La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.
停止敌对行动基本上得到保持。
Les hostilités doivent cesser pour qu'elle puisse ce faire.
停止敌对活动是恢复工作关键。
Elle leur demande instamment de cesser toutes les hostilités.
她吁请他们停止一切敌对行动。
Le risque d'une reprise des hostilités existe toujours.
爆发敌对冲突可能性继续存。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.
某些运动还继续开展敌对行动。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止敌对行动状态基本上得以维持。
En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.
因此,停止敌对行动本身还够。
Une personne à se livrer à des activités hostiles dans un État étranger.
一个人该外国从事敌对行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.
两家对的物一齐走了。
On va même jusqu'à financer des guerres en soutenant des pays qui s'opposent.
他甚至给对国家提供经济支持。
Alors justement, je vous propose de remonter à l’origine de cette mauvaise relation sino-américaine.
我建议溯一下中美对关系的起源。
On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.
比如,我可以谈谈他和卢梭的对关系。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受到尊敬,经常被要求在对派别之间进行仲裁。
La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.
1763年,随着巴黎条约的签订,对行动结束。
De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.
在方,间谍都试图破坏经济或对组织的稳定。
Marc-Antoine et Octave s'opposent pour le contrôle de la République romaine.
马克-安东尼和奥克塔夫为了控制罗马共和国而对。
On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.
我甚至可以看到在其他地区和有时对的环境中开始殖民的迹象。
Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.
某些对的且甚至非常仇视比如极右,但这极少数。
Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.
C : 我很高兴这个我一直挂在嘴边的对故事结束了。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都相互对的。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整个团体或村庄会一起前往,与对村庄的队伍对峙。
En 1835, c'est le gouverneur du Chihuahua qui offre une récompense de 100 pesos pour les scalps amérindiens hostiles.
1835年,奇瓦瓦州长为击毙对的印第安头皮提供100比索的悬赏。
Enquête sur les rixes entre bandes rivales.
调查对帮派之间的争吵。
Une Terre pourtant de plus en plus hostile.
然而,地球正日益变得对。
Des affrontements entre bandes rivales de Mamoudzou ont éclaté.
马穆祖的对帮派之间爆发了冲突。
C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.
华盛顿在两个对国家之间进行调解。
Le Covid-19 sème la zizanie entre les frères ennemis.
Covid-19 在对兄弟之间挑拨离间。
La Libye, déjà plongée dans le chaos avec deux gouvernements rivaux.
利比亚,已经与两个对政府陷入混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释