有奖纠错
| 划词

Il conserve les opinions politiques des républicains.

他持共和政见

评价该例句:好评差评指正

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲马信守共和政见,反对君主专政。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il est vrai que l'opinion politique reste très polarisée.

同时,事实是政见仍然严重分

评价该例句:好评差评指正

La loi établit-elle une distinction entre opinion politique et actes fondés sur une opinion politique déterminée?

政见与基于某种特定政见采取的行为之间是否有区别?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes du même bord.

〈转义〉我们政见相同。

评价该例句:好评差评指正

Ce prétexte a déjà été utilisé contre d'autres dissidents.

对其他持有政见者也使用这个接口。

评价该例句:好评差评指正

Et toute nation doit réserver des voies à l'expression pacifique des opinions et des désaccords.

每一个国家都必须有和平表意见和政见的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait état du peu de tolérance dont l'administration du "Puntland" faisait preuve à l'encontre des opposants.

然而,他们报告说,“彭特兰”政府几乎政见

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, les religions, les croyances, les opinions politiques et les spécificités culturelles en sont la preuve.

在巴西,宗教和信仰、政见和文特性也可以说是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持将军政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

评价该例句:好评差评指正

Certaines forces se sont jointes aux dissidents ougandais, par exemple le colonel Muzoora, et constituent une menace pour l'Ouganda.

其中有些势力拥戴乌干政见者,诸如Muzoora少校,对乌干构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内和象征意义而具有至关重要性:这个具体的例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表同族裔和政见的各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便实现更高的目标。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que ces personnes sont maintenues en détention uniquement pour avoir exprimé d'une manière pacifique leurs opinions politiques.

来文方还指出,对他们的继续拘留,只过是因为他们以和平方式发表政见

评价该例句:好评差评指正

En Europe, seul un pays européen, le Bélarus, continue de réduire au silence l'opposition, la presse et la société civile.

只有一个欧洲国家,白俄罗斯,继续镇压政见者、新闻界和民间社会。

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur affirme qu'il a été jugé et condamné pour ses opinions politiques, parce qu'il était partisan de l'ancien Président.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait pas punir les civils palestiniens en interrompant toute assistance humanitaire du seul fait de divergences politiques.

能因政见同,就用中止人道援助等方式惩罚巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans les huit autres affaires, les victimes n'étaient pas des figures publiques aux vues politiques largement connues de la population libanaise.

在8起袭击中,受害者是知名人士,其政见为黎巴嫩公众所知。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que l'ampleur des enjeux fait de l'Iraq un pays dynamique où les idées et les discussions politiques foisonnent.

尽管如此,由于利害得失重大,伊拉克绝非死水一潭,人们乏想法和政见

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes sont égales devant la loi et soumises à la même loi, sans distinction de leur race, position, opinion politique, religion.

法律之前人人平等,无分种族、阶级、政见、宗教或性别,所有人均须遵守同一套法律。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, avant l'indépendance déjà, les dirigeants ont fait preuve d'une méfiance et d'une intolérance considérables envers les dissidents ou les opposants politiques.

多年来,在独立之前和之后,赤道几内亚是在对政见或政治反对派极信任和极的气氛中得到治理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d.n., D.O.M., d.p., d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Connaissait-il les opinions de M. Fauchelevent ?

他知道割风先生的政见吗?

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.

前保皇党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反的一些领袖,彼此交谈措辞都温和,俏皮话也说气。

评价该例句:好评差评指正
山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père était royaliste, dit-il ; on n’avait pas besoin de l’interroger sur ses sentiments, ils étaient connus.

是一个保皇党,他们毫无必要询问他的政见,这个大都知道。”

评价该例句:好评差评指正
山伯 Le Comte de Monte-Cristo

On dit vos opinions politiques exagérées, dit Villefort, à qui l’on n’avait pas soufflé un mot de cela, mais qui n’était pas fâché de poser la demande comme on pose une accusation.

“有人报告说,你政见极端。”维尔福说,其实他根本没听说过这类事,但他偏要这么一提,就如同提出一项指控一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, nous sommes là, divers par l’âge, par la condition, par le métier, par les opinions politiques, et pourtant profondément unis par ce qui est l'essence même de la France : l'amour de la littérature et l'amitié pour les écrivains.

是的,我们都来了。不同年龄、不同境遇、不同职业、不同政见的我们,却因为法兰西的精髓而密切团结在一起,那便是她对文学的爱,和对作的善意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dab(e), daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接