有奖纠错
| 划词

Et la politique économique ne peut être rigoureuse sans discipline budgétaire.

因此,若没有财律便肯定没有宏观经济纪律。

评价该例句:好评差评指正

Cette discipline fiscale nous permet de recevoir un appui accru des institutions financières internationales.

这种财律使们应该获得际金融机构更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, les expériences sont moins positives, en général faute de discipline budgétaire.

在其他家,情况较不乐观,通常是因为府发现难于遵守要的财律。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

在危难之时,违反财律者肃处

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pratiqué une politique de discipline fiscale, évité l'inflation et adopté des mesures pour stimuler la croissance économique.

实施了财律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Elle suppose une discipline budgétaire et un dosage judicieux et prudent de mesures budgétaires et monétaires et des taux de change coordonnés.

做到宏观稳定要求格的财律和谨慎而协调的财、金融和汇率策。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le nombre de missions qui seront établies au cours de l'exercice à venir, la rigueur budgétaire doit rester la règle.

下一年无论设立多少新的特派团,都维护财律。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a promulgué un système de contrôle des dépenses des organismes dépensiers imposant une discipline budgétaire et une répartition efficace des dépenses.

府颁布了监测花钱机构开支的制度,以执行财律并确保有效分配经费。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable que la discipline financière soit rigoureusement maintenue, la priorité étant accordée au financement du Plan de développement national du Timor oriental.

格维持财律,优先资助东帝汶家发展计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Cambodge, est résolument déterminé à appliquer le principe de la bonne gouvernance et à maintenir la stabilité macroéconomique et la discipline fiscale.

此外,柬埔寨完全致力于贯彻善治原则及维护宏观经济稳定和财律。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Directeur général, je demeurerai attaché, au cours de mon mandat, à la discipline fiscale et aux meilleures pratiques administratives et de gestion.

作为总干事,在整个任期内始终致力于落实财律和最佳管与行做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait preuve d'une grande discipline budgétaire malgré la forte attente dans laquelle se trouve le public de retombées positives de la paix.

面对公众对和平红利的期望值很高这种情况,府表现出了守财律的风范。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris des décisions difficiles et parfois douloureuses pour réformer notre économie : augmentation des impôts, réformes bancaires, répression des trafiquants et discipline budgétaire rigoureuse, notamment.

们作出了艰难、有时甚至是痛苦的决定来治们的经济:增加税收,银行改革,镇压走私者,实行强硬的财律——仅举几项为例。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas pour autant favorable à ce type d'avances qui, en offrant de manière artificielle un volant de sécurité, peuvent aller à l'encontre de la rigueur budgétaire.

同时,它也不赞同交叉借款的念,因为这违反要的财律人为地提供了一个缓冲带。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques économiques et fiscales ont rétabli une certaine discipline macroéconomique et fiscale, et créé les conditions de l'investissement, ainsi que de nouveaux marchés pour les produits nationaux.

经济和财策致使宏观经济和财律得到恢复,并且为投资创造了有利环境,为内产品开辟了新的市场。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission doit donc trouver le moyen de renforcer la discipline dans le domaine budgétaire et de faire face à la croissance du budget, qui risque d'être effrénée.

第五委员会因此想方设法加强财律,应付预算有可能无节制增长的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout en soulignant la nécessité d'une discipline fiscale, une délégation a souligné la responsabilité des donateurs en ce qui concernait la fourniture de ressources adéquates et stables au FNUAP.

一个代表团在强调需要财律的同时,还强调捐助者有责任向人口基金提供充分和稳定的核心资源。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité pour l'Autorité palestinienne de respecter le programme de réforme qu'elle s'est fixé et de rétablir une certaine discipline fiscale a constitué l'un des principaux thèmes de cette réunion.

巴勒斯坦权力机构应当遵守改革议程并重新确立财律,这是该次会议的中心主题。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Ivanic, a réussi à stabiliser la situation socioéconomique en augmentant l'efficacité de la perception de l'impôt et, dans une certaine mesure, en renforçant la discipline budgétaire.

伊万尼奇总通过提高收税效率和在某程度上加强财律,成功地使社会经济局势稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la réforme, la politique budgétaire qui consiste à exiger des établissements publics et des sociétés publiques la même rigueur budgétaire que celle des ministères s'est poursuivie.

在改革的框架内,要求法定当局和府公司如各部一样遵循同样的财律的预算策仍然不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年9月合集

Donald Tusk : Mon expérience en tant que Premier ministre polonais montre que la combinaison de la discipline fiscale d’un côté, et de la croissance économique de l’autre peut fonctionner.

唐纳德·图斯克:我作为波兰总验表明,财政纪律和增长结合是可行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年2月合集

La Grèce a poursuivi avec succès ses efforts pour réduire le déficit et atteindre les objectifs de discipline fiscale fixés pour l'année 2012, a annoncé lundi le ministre grec des Finances.

希腊财政部长周一宣布,希腊已成功继续努力减少赤字并实现为2012年设定政纪律目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接