Le Comité des directeurs politiques se compose des directeurs politiques du ministère des affaires étrangères des États participants ou de représentants désignés à cet effet.
政治指导员委员会将由外交部长
政治指导员或为此目
指
代表组成。
Les ministres approuvent le rapport d'activité du Comité des directeurs politiques concernant le développement du Processus et l'ont chargé de poursuivre ses travaux afin de leur présenter un rapport lors de leur prochain sommet.
部长们批准了政治指导员委员会关于加强这进程
进度报告,并委任该委员会继续开展工作,以便在东南欧合作进程下
次首脑会议期间提交
份报告。
Lors des réunions de chefs d'État et de gouvernement et de réunions de minis-tres des affaires étrangères et de directeurs politiques, y compris les réunions concernant la participation, les décisions sont prises par consensus, par quoi on en-tent qu'il n'y a pas d'objections.
家元首和政府首脑、外交部长和政治指导员
会议
,包括关于
问题
以协商
致(理解为没有异议)作出。
Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est.
部长们赞扬政治指导员委员会在筹备高级别会议方面以及在该进程体制发展方面所做
工作,这种工作对加强东南欧合作进程内
区域合作有积极
贡献。
La décision prise par les Directeurs politiques du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix demandait la création d'une chambre des crimes de guerre au sein de la Cour de la Bosnie-Herzégovine et d'un département des crimes de guerre au sein du Bureau du Procureur de l'État.
和平执行委员会政治指导员指导委员会作出,吁请在波斯尼亚和黑塞哥维那法院内设立战争罪分庭,并在
家检察官办公室内设立战争罪厅。
Il est présidé par le représentant du pays hôte et se réunit tous les trois mois pour tenir des consultations, préparer le Sommet et les réunions ministérielles et en assurer le suivi et pour exécuter toutes autres tâches visant à faciliter la coor-dination et les consultations sur des questions d'intérêt commun.
政治指导员委员会将由东道代表主持并每三个月开会
次,进行协商、筹备和贯彻首脑会议和部长级会议以及进行其他活动,以就共同关心
问题促进协调及协商。
Les ministres ont approuvé les efforts considérables déployés par le Comité des directeurs politiques afin d'associer plus activement le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est à la mise en oeuvre du Pacte de stabilité, en particulier dans le domaine de l'harmonisation et de la coordination des positions des pays participant au Processus.
部长们赞扬政治指导员委员会作出巨大努力,促使东南欧合作进程更积极地加入《稳
公约》,特别是统
并协调东南欧合作进程各
对于实施《稳
公约》所采取
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。