Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放下面子。
Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?
小床放下子,为什么小床要放下呢?
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
先放下对未来恐惧,做好这一次。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发圣马可广场。
Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.
已经很晚了,把书放下冲个澡吧。
Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.
**决定将放下历史执作为第二步计划。
Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.
当青丝开始变白发,放下女人吧,拿起酒杯来。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.
反分子并没有放下武器。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励战斗人员放下武器。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要分子放下武器。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
我们呼吁他们现在就立即放下武器。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种自卫方式,有时却要我们放下武器。
De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.
工作人员因此必须放下其他工作。
La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.
实现持久和平不仅仅是要人们放下武器。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们邀请仍然有效。
Elle rabaisse sa voilette.
她放下了面纱。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。
Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.
在放下武器同时,还必须建立一个有效监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose ce biscuit tout de suite !
把饼干放!
Cette phrase signifie que je dépose mes enfants et que je pars.
我放孩子后离开。
Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.
持不动,然后把脚放。
Non je pose pas ma fourchette !
不,我就是不放叉子!
Il lui enlève les verrues du front, gros.
他放了一块大石头。
Ou laisse ton livre et viens jouer ! - Ouais.
放书,过来玩吧!是的。
Je pose la tasse et me tourne vers mon esprit.
我放茶杯,转向我的内心。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放了冠冕,却没有留光轮。
Est-ce qu'on peut redescendre la capote?
我们能重新放顶篷吗?
Bon, posez le pied par terre.
好的,把脚放。
Il laissa tomber son toast et se leva.
放面包,站了起来。
On doit laisser son sac à l’entrée et il faut montrer sa carte.
在入口处要放包,并出示卡片。
Le père de Sanna déposa la nourriture qu'il avait apportée et reprit la mer.
Sanna的父亲放带来的食物,再次出航。
Eh bien, j'ai posé le stylo.
对的,我放了钢笔。
Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.
他放手,眼中闪着泪光。
Et puis on va prendre huit comptes aussi pour redescendre les jambes.
然后我们来数8,最后将腿重新放。
Grimaud posa son panier à terre et s’assit en secouant la tête.
格里默将篮子放地,摇摇头坐去。
Ils n’ont rien reçu, dit Yang Weining, en raccrochant le combiné.
“什么都没收到。”杨卫宁放电话说。
Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?
我抬起来,你放去?那镜子呢?
Je n'arrive pas à poser cette caméra, c'était beaucoup trop drôle.
我无法放这台相机,它实在是太有趣了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释