L'éducation est un facteur crucial pour transformer la société.
教育是改造社会的一个关键因素。
L'État partie explique ensuite que les lois relatives à la restitution des biens étaient l'un des dispositifs visant à la transformation de la société et à la mise en œuvre des réformes économiques, qui comprenaient la restitution de biens privés.
3 缔约国还解释,归还财产的法律有一部分是为了改造社会以及进行经济改革,包括归还私有财产。
4 L'État partie explique ensuite que les lois relatives à la restitution des biens étaient l'un des dispositifs visant à la transformation de la société et à la mise en œuvre des réformes économiques, qui comprenaient la restitution de biens privés.
4 缔约国进一步解释,
原状的法律的一部分,目的是改造社会,以及进行经济改革,包括归还私有财产。
Ces nouveaux modes de participation, qui ne sauraient remplacer des conseils de la jeunesse solides et efficaces, peuvent offrir à un plus grand nombre de jeunes la possibilité de participer activement à la prise de décisions et à l'édification de leur société.
些新的参与模式不能取代实力雄厚和效益显著的青年委员会,但会让更多青年有机会积极参与决策和改造社会。
En tant qu'États Membres, nous devons nous atteler à la tâche de la recréation des sociétés, compte tenu des paramètres de nos propres sociétés, afin de compenser l'influence négative de la dégradation morale, de la criminalité, des drogues et des comportements antisociaux.
我们成员国必须执行在我们本国社会的范围内改造社会的任务,抵消道德败坏、犯罪、毒品和反社会行为的消极影响。
La Décennie vise à instaurer un monde où tous auront accès à l'éducation et pourront acquérir les valeurs, les comportements, les aptitudes et les modes de vie nécessaires pour vivre le présent en ménageant l'avenir et transformer la société de façon positive.
十年旨在创造一个社会,在个社会里,人人有机会获得教育,并且能够获得必要的价值观、行为、才能和生活方式,以便以积极的方式
现在的生活,同时创造未来,改造社会。
Les programmes élaborés dans notre pays pour la jeunesse cubaine créent de nombreuses possibilités de développement social pour les jeunes, garantissent leur inclusion réelle en tant qu'individu dans le processus de transformation de la société et créent des conditions pour améliorer leur qualité de vie.
在我们国家,针对古巴青年的各项方案为青年的社会发展提供各种各样的选择,保证他们作为个人真正参与到改造社会的进程中来,并为提高他们的生活质量创造条件。
Elle a pour tâche d'aider à la transformation de la société et de l'économie et de soutenir le processus d'intégration européenne grâce au développement des ressources humaines en République tchèque, ainsi, également, que de contribuer au développement de l'éducation permanente en appuyant tous les types de formation continue.
其任务是通开发捷克共和国的人力资源来支持改造社会和经济并支持融入欧洲的进程,并通
支持所有各种形式的继续教育来推动发展终身教育。
Afin d'éviter qu'une telle situation se produise, le fossé numérique doit être comblé et la société doit être transformée de façon à ce que le plus grand nombre de personnes possible puisse bénéficier des possibilités offertes par ces technologies et que les TIC puissent être utilisées au service du développement.
为了避免种状况,必须缩小数码鸿沟,改造社会,使尽可能多的人能得到
种技术所提供的机会,以便信息和通讯技术能被用来促进发展。
Par conséquent, les stratégies d'intégration sociale doivent viser avant tout à transformer la société afin de garantir le respect de la diversité et de trouver une place pour des personnes d'origines diverses, de sorte qu'elles puissent devenir des membres actifs de la société, accéder dans des conditions d'égalité aux débouchés qui s'offrent à elles et participer à la vie politique, tout en conservant leurs identités ethniques et culturelles.
因此,社会融合战略的重点必须是改造社会,以尊重多元化和与不同背景的人和谐相处,使他们成为社会的积极成员,能够平等获得机会和参与政治,同时保留他们的族裔和文化特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。