有奖纠错
| 划词

Les pays devraient collecter les données primaires et devraient donc fournir eux-mêmes les données agrégées aux organisations internationales ou supranationales.

国家应当是数据的主要,应向国际组织/超国家组织提供综合数据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également déterminer dans quelle mesure les statisticiens se conforment à ces règles de collecte minimale de données et aux normes associées.

需要了解数据遵守收这类基本数据要求的情况以及有关的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le marché illicite est peuplé de toutes une série d'organisations de criminels avisés, de voleurs, de négociants occasionnels et de collectionneurs peu regardants.

这种非法市场充斥着各种复杂的犯罪组织、单个盗窃者、零散的不法商人和不择手段的

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la participation des femmes, celles-ci sont manifestement marginalisées et leurs activités se limitent au ramassage de bois de feu et au petit commerce.

别均衡明显偏斜,因被边缘化,成燃料和小商人。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a notamment contribué à définir un nouveau rôle national pour l'Organisation des Nations Unies en ajoutant ainsi à ses fonctions de conseil et d'appui financier du développement celles de mobilisation du savoir.

该项目显然有助于界定联合国在国家一级发挥的新角色,使其从发咨询意见和财政支助的提供者转变知识

评价该例句:好评差评指正

Les définitions des limites et les estimations des superficies étaient imprécises, peu de périmètres de champs de mines ont été effectivement observés et l'emplacement exact de la pollution n'était généralement pas connu des principaux informateurs.

边界的定义和面积估计是不确切的,实际观察到几个雷场的参数,关键的情报通常不知道污染的确切位置。

评价该例句:好评差评指正

Dans les bureaux de pays, on attend d'eux qu'ils soient, selon les besoins, experts, interlocuteurs du siège, enquêteurs sur les problèmes d'égalité des sexes et la situation des femmes, ou encore chargés de la communication interne.

在国家办事处,协调员被视作专业知识的提供者、总部的联络人、与两平等和相关信息的以及内部代言人。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, au Panama et au Costa Rica, UNIFEM encourage ceux qui collectent et établissent des statistiques à mettre au point des données ventilées par sexe, pour aider à mieux définir les politiques et programmes publics.

在古巴、巴拿马、墨西哥和哥斯达黎加,发基金正在鼓励统计数据的利用者和别问题敏感的数据,以协助制定公共政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du rapport sur le développement humain, qui est chargé de produire ces rapports, n'a pas de moyens propres de collecte de données et utilise par conséquent des statistiques et des indicateurs établis par d'autres institutions.

提出这些报告的人类发报告处是统计数据和指标的使用者,而并非数据

评价该例句:好评差评指正

Interpol a maintenant lancé un avis de recherche dans le monde entier pour retrouver les biens archéologiques iraquiens et engagera des poursuites contre quiconque est pris en train d'en acheter ou d'en vendre, conseillant aux propriétaires de collections privées de n'en acheter aucun.

国际刑警组织目前开始在全世界范围内寻找伊拉克的考古财产,一旦抓住任何买卖物品的人就予以起诉,并建议私人藏品不要购买此类物品。

评价该例句:好评差评指正

Un second objectif consisterait à tester la robustesse du scénario afin de déterminer a) si les utilisateurs, producteurs et collecteurs de données évaluent les coûts et les avantages de la même façon que le groupe de travail et b) si les modifications proposées sont faisables.

另一项目标将是,检验此一设想情况的健全程度,以便决定:(a)数据用户、数据提供者和数据所看到的成本和效益取舍是否同工作组相同;和(b)接纳这些变动是否行得通。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies qui s'appuient sur le niveau détaillé sont celles qui apporteraient le plus haut niveau de comparabilité des données mais au coût relatif le plus élevé pour les collecteurs et les producteurs de données, les organes statistiques et les utilisateurs de données, publics et privés.

细分层次的选择办法将把数据的可比提到最高,但数据、数据提供者、统计机构、和公私营部门的数据用户而言,相费用也最高。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu que les principaux utilisateurs de statistiques, notamment les décideurs, avaient besoin de données fréquemment mises à jour, mais ils ont également noté que cela augmentait les demandes auxquelles devaient répondre les responsables de la collecte des données et les entreprises qui fournissaient les données.

专家承认,统计数据的主要用户、特别是政策制定者要求经常更新数据,但他们也注意到,这数据和答复公司提出了更多的要求。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a expliqué en outre qu'un fichier complet était également adressé aux musées publics et privés et aux directeurs de musée, collectionneurs et antiquaires et que les autorités compétentes étaient informées des vols pour faire en sorte que les biens culturels volés ne soient pas extraits illégalement du pays.

另外,土耳其说明,还有一份清单被送往各公共和私人博物馆、拍卖场、博物馆馆长、、古董商以及其它接到可能被盗警告的机构,以协助防止文化财产被运出土耳其。

评价该例句:好评差评指正

Les publications, et notamment le Manuel de formation aux statistiques des incapacités que la CESAP et l'Organisation mondiale de la santé vont bientôt faire paraître, offriront des bibliographies critiques dans le domaine de la collecte des données et de leur utilisation et elles seront largement utilisées dans les ateliers de formation.

包括即将出版的亚太经社会/世界卫生组织(世卫组织)的《残疾统计培训手册》在内的出版物,将数据和数据使用者都提供重要的参考数据来源,并将在培训讲习班中得到广泛应用。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ont surtout besoin de ressources supplémentaires en matière d'informatique et de télématique pour mieux se faire connaître dans les pays de la sous-région, œuvrer de manière constructive avec toutes les parties prenantes et jouer effectivement le rôle qui leur incombe de rassembler et de diffuser des informations intéressant les sous-régions.

最重要的是,它们需要增加信息和通讯技术资源的流入,以支持次区域办事处在国家一级的存在,与各种各样的利益攸关者保持有效的接触,并确保自己成次区域有关信息的实际和传播者。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de consulter des collecteurs, des producteurs et des utilisateurs de données pour savoir où, sur le continuum des possibilités de convergence (qui va de l'agrégation de données détaillées au niveau national selon des modalités nouvelles à l'harmonisation complète), ils situent le meilleur point d'équilibre entre les coûts et les avantages.

应当同数据、数据提供者和数据用户协商,以便决定在各种汇合一致的可能办法(重新组合国家层次的细目以便达到充分协调)中他们认兼顾成本和效益的最佳选择。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont demandé à la Commission de statistique d'étudier ce qu'il y aurait à faire après la publication, notamment de décider du ou des organismes à charger de recueillir au niveau international les données sur le commerce des services et des moyens de faciliter l'application du Manuel dans l'esprit des recommandations présentées ci-après.

这些专家请统计委员会考虑《手册》出版后的未来行动,包括决定哪个或哪些机构将充当服务贸易数据,并决定下列建议的进一步执行《手册》的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux de trafiquants se sont intégrés verticalement afin d'établir des liens avec les populations locales dans les régions où des antiquités ont été découvertes ainsi qu'avec les négociants qui violent la législation nationale interdisant leur exportation, les courriers qui les font sortir et les négociants, qui les revendent à grand prix à des collectionneurs privés.

跨国贩卖网络成直线增长之势,这包括文物发现地的当地居民与违反禁止非法出口的国家法律的商人以及以高价将文物出售给私人的走私犯和商人之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin légiste en chef dirigera les examens médicaux, en coopération avec le Groupe, dans le cadre de la procédure criminelle et des personnes disparues, et en cherchant à concilier les données ante-mortem et post-mortem (recueillies dans le cadre d'un programme d'exhumation des cadavres enterrés dans les charniers du récent conflit), dans le but d'identifier les personnes disparues.

关于刑事起诉与失踪人员两者的法医检查将在首席法医的指导下,同失踪人员股合作进行,该股应设法使死前和死后数据(通过在据信最近冲突后的乱葬坑地点的挖掘方案所)相配合,以期解开失踪人员的命运之谜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions, transmissitivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

A Paris, les éboueurs ont mis fin à leur grève hier.

在巴黎,收集者昨天结束了他们的罢工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Ingénieurs, agriculteurs, éboueurs, certains font même la police.

工程师、农民、收集者,有的甚至充当警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cet éboueur parisien de 54 ans s'est lancé depuis 20 jours un défi.

这位54岁的巴黎收集者发起了为期20天的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La grève des éboueurs est suspendue.

收集者罢工暂停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette habitante ne savait pas qu'à Fréjus, les éboueurs ne vendent pas de calendriers.

- 这位居民不知道在弗雷瑞斯,收集者不出售日历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans d'autres villes, les éboueurs tiennent bon.

在其他城镇,收集者正在坚守阵地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A Fréjus, cette retraitée a reçu la visite d'éboueurs à 2 reprises en une semaine.

- 在弗雷瑞斯,这位退休人员在一周内两次接到收集者的来访。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ancien aide-soignant, Ludovic est devenu éboueur à Paris par vocation, après un déclic.

- 卢多维奇(Ludovic)以前是一员,一次点击后,他成为了巴黎的一收集者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

9500 t de déchets attendent toujours d'être collectées dans la capitale en raison de la grève des éboueurs.

收集者罢工, 首都仍有9500吨圾等待收集。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les grèves des éboueurs se poursuivent également.

收集者的罢工也在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans la fonction publique, d'autres agents territoriaux, comme les éboueurs ou les agents de voirie, devraient suivre.

在公务员中,其他领土代理人,如收集者或道路工人,应该效仿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Après plus de 3 semaines de grève des éboueurs, la CGT a annoncé la suspension du mouvement demain.

经过 3 个多星期的收集者罢工,CGT 明天宣布暂停该运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En clair, les éboueurs de la collectivité ne passent plus dans les zones industrielles comme celle-ci depuis 2 ans.

显然,社区的收集者已经2年没有经过这样的工业区了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A Eguilles, dans les Bouches-du-Rhône, à gauche, le vrai calendrier des éboueurs.

在Eguilles,在Bouches-du-Rhône,左边,是真正的收集者的日历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: La grève a été reconduite par les éboueurs de Paris jusqu'à lundi.

- A.-S.Lapix:巴黎的收集者将罢工延长至周一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les éboueurs sont en grève pour dénoncer la réforme des retraites.

收集者罢工以谴责养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les enquêteurs s'intéressent aussi aux collectionneurs d'armes de la région, en allant parfois trop loin, estime l'avocat de l'un d'eux.

调查人员对该地区的武器收集者也很感兴趣,有会走得太远,估计其中一位的律师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une grève fait parler d'elle et prend un tournant politique: celle des éboueurs.

罢工被谈论并发生了政治转变:收集者的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On a trouvé des pneus, de tout. - Gants, pinces et sacs-poubelle, c'est le kit distribué à chaque ramasseur bénévole.

我们找到了轮胎,一切。- 手套,钳子和圾袋,这是分发给每个志愿者收集者的工具包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette entreprise de collecte de déchets est bloquée depuis une semaine par des éboueurs en grève.

这家圾收集公司因收集者罢工而被封锁一周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable, transposé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接