L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机。
Le professeur ramasse les cahiers des élèves.
老师学生们的练习册。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须大帆放慢速度前进。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!请暂时你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!
Maintenant, nous allons commencer notre descente. Veuillez redresser le dossier d votre fauteil et attachez ceinture de sécurité.
现在飞机开始降,请将座靠背,并系好安全带。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Soudain, un lointain passer d'un parapluie et a sauté dans mes yeux, plus récente, lorsque l'égide de là, pour la première fois que je t'ai vu.
忽然,远处一顶花雨跳入我的眼帘,它愈来愈近,当雨后,我便第一次看见了你。
L'ONU doit instamment prier toutes les parties ayant employé ou protégé les auteurs du génocide de « passer outre à leur orgueil » et d'œuvrer en faveur de la paix.
联合国应敦请所有那些利用或保护灭绝种族势力的各方“自尊心”,为实现和平而努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有时还必须收起大帆放慢速度前进。
Rangez vos baguettes et sortez vos plumes, s'il vous plaît.
请收起魔杖,拿出羽毛笔。”
Aigle de Meaux, à bas les pattes.
“莫城的鹰,收起你的爪子。
Il fallait abandonner la magie une fois qu'on s'approchait d'eux.
“一到那边,我们收起魔法。
Il est très important, toujours, de tenir son dos, son ventre.
要一直都挺直背,收起腹部,这非常重要。
Calme ta joie, tu vas chez le véto.
收起你的笑脸吧,你要去看兽医了。
Rangez-moi cette robe de princesse, vous valez mieux que ça.
给我收起这条公裙,你值比这更好的。
Veuillez rester assis pendant que je ramasse les parchemins !
在我收起羊皮纸的时候,请留在座位上!
Mr Barjow abandonna ses manières onctueuses.
博金先生立刻收起了他那谄媚的腔调。
Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.
他马上收起笑容,以免惹她生气。
Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !
快收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!
Notre devoir avant tout. Rengainez donc, s’il vous plaît, et nous suivez.
我们的职责高于一切。请收起剑,跟我们走。”
Mon cœur un beau jour s’envola ; Je crois que c’est Jeanne qui l’a.
我的心有一天飞跑了,我想是让娜把它收起了。
– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.
“收起您那套虚伪的礼节,维吉尔,我本来还以为您是值我信任的。”
Merci, Dean, répondit le professeur Lupin. Allons-y, maintenant.
“谢谢你,迪安。”卢平教授说,收起了魔杖。“我们继续走吧?”
Dans ce cas, je vais aller chercher votre copie et je vous suggère d'aller vous étendre un peu.
“我会收起你的试卷,我还是建议你好好躺一躺。”
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Charles ayant goûté son café, le trouva trop amer et chercha le sucre que Grandet avait déjà serré.
夏尔尝了尝咖啡,觉太苦,想再加些糖,已经给葛朗台收起了。
Dix minutes après on carguait les voiles, et l’on jetait l’ancre à cinq cents pas d’un petit port.
十分钟以后,水手收起帆,在离小港口外五百尺的地方抛下锚。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c’était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释