有奖纠错
| 划词

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

评价该例句:好评差评指正

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式他们的趣味。

评价该例句:好评差评指正

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

评价该例句:好评差评指正

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图下他这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供

评价该例句:好评差评指正

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优于您拥有更多的空间和权。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。

评价该例句:好评差评指正

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想着我的一切行动。

评价该例句:好评差评指正

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨着人们的心灵。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求缅甸的政治未来。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités pratiques déterminant la position dominante sont décrites dans la section suivante.

下文将阐述确定位的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur touristique continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie.

旅游继续安圭拉经济中居位。

评价该例句:好评差评指正

La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

因此,时限应受德国法律的

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动用未余额。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est gouverné par une économie de marché.

世界是由自由市场经济的。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.

国际社会已经有一些供其的手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également le droit d'administrer et de disposer des biens du ménage.

她们也有权管理和家庭的财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais je ne pense pas qu'il puisse la posséder de la même manière qu'il possédait Quirrell.

“但认为神秘人不能再像奇洛那样她了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.

它表示一种地位或优越地位。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Le revenu disponible par habitant a atteint plus de 30 000 yuans.

居民人均收入超过3万元。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour l'instant, aucun groupe ne domine le reste de la population.

暂且没有任何群体着其他人口。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.

数万年前这些力量着一切。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒出了刀。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

借助兰经法律,

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.

不想再动荡不安,特别是被人

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

以王之名,一声令下,要听从他的

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而还受着思想的不能控制它

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car à l'époque, c'est encore l'Inde qui dicte et influence les croyances du pays !

当时,印度仍在和影响着这个国家的信仰!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.

所有的感情都被破坏了,动物本性着现在得一切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se divise en 3 branches qui innervent la bouche, le nez et les yeux.

它分为 3 个分支,着嘴巴、鼻子和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.

这取决于的资源程度,以获得更为详尽的版本。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.

总之,一种压倒一切的厌恶在他。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Car pour lui, une couleur dominante doit donner sa tonalité à l'ensemble.

因为在他看来,占主导地位的一种颜色要整幅作品。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

不把不动产算在内,知道现在能的钱有多少吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

在这里散步,倒是悠闲得像一个有权自己的时间的人!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

当一种神秘的东西把镇住的时候,是不敢不听从它的的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接