Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听凭他人的。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式他们的趣味。
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营的设备是由客户来的.
Je ne dispose que de quelques minutes.
我只有几分钟的时间可以。
C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.
这种意图下他这样做了。
Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.
先生,您账上现有5000欧元可供。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优于您拥有更多的空间和权。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。
La primauté du droit doit être assurée à tout moment.
法制必须永远占位。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想着我的一切行动。
La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.
暴力和仇恨着人们的心灵。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求缅甸的政治未来。
Les modalités pratiques déterminant la position dominante sont décrites dans la section suivante.
下文将阐述确定位的做法。
Le secteur touristique continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie.
旅游继续安圭拉经济中居位。
La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.
因此,时限应受德国法律的。
L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.
必须依照大会的决定动用未余额。
Le monde est gouverné par une économie de marché.
世界是由自由市场经济的。
Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.
国际社会已经有一些供其的手段。
Elles ont également le droit d'administrer et de disposer des biens du ménage.
她们也有权管理和家庭的财产。
Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.
我们认为,法制必须永远占位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je ne pense pas qu'il puisse la posséder de la même manière qu'il possédait Quirrell.
“但认为神秘人不能再像支奇洛那样支她了。
Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.
它表示一种支地位或优越地位。
Le revenu disponible par habitant a atteint plus de 30 000 yuans.
居民人均支收入超过3万元。
Pour l'instant, aucun groupe ne domine le reste de la population.
暂且没有任何群体支着其他人口。
Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.
数万年前这些力量支着一切。
La fureur me possède. Je tire mon couteau.
愤怒支了,出了刀。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »
借助的兰经法律,将支。
Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.
不想再动荡不安,特别是被人支。
Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.
以王之名,一声令下,要听从他的支。
Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !
然而还受着思想的支,不能控制它。
Car à l'époque, c'est encore l'Inde qui dicte et influence les croyances du pays !
当时,印度仍在支和影响着这个国家的信仰!
Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.
所有的感情都被破坏了,动物本性支着现在得一切。
Il se divise en 3 branches qui innervent la bouche, le nez et les yeux.
它分为 3 个分支,支着嘴巴、鼻子和眼睛。
Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.
这取决于支的资源程度,以获得更为详尽的版本。
En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.
总之,一种压倒一切的厌恶在支他。
Car pour lui, une couleur dominante doit donner sa tonalité à l'ensemble.
因为在他看来,占主导地位的一种颜色要支整幅作品。
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情支的。
Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?
不把不动产算在内,知道现在能支的钱有多少吗?
Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !
“在这里散步,倒是悠闲得像一个有权支自己的时间的人!
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.
当一种神秘的东西把镇住的时候,是不敢不听从它的支的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释