Il ne nous a pas marchandé son appui.
他给了我们慷慨的支援。
Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。
Aider les unités opérationnelles à définir les spécifications concernant leurs projets.
支援每一业务单位确定项目要求。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
合作相互支援至关重要。
L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.
不予支援将损社会的信。
Une fois cela fait, la communauté internationale pourra leur apporter son soutien.
届时社会就能够来支援他们。
Certes, un tel acte de justice et de solidarité ne serait pas suffisant.
这样一种支援之举诚然不够。
L'État appuie les organisations regroupant des personnes handicapées.
家对残疾人组织提供支援。
Fonctionnement et responsabilité des opérations de l'ONU pour le soutien de la paix.
联合平支援行动的运作责任。
Nous continuerons de compter sur la solidarité du système des Nations Unies.
我们继续指望得到联合系统的支援。
Nous avons l'intention d'apporter le soutien nécessaire à cette fin.
我们准备为实现此目的提供必要支援。
Les contraintes et l'appui extérieurs ont aussi un rôle à jouer.
这还取决于外部束缚因素支援。
Plusieurs pays ont déjà bénéficié de son appui financier et technique.
一些家已经受益于其资金技术支援。
Il arrive que l'UNICEF apporte un appui explicite aux opérations de renforcement des capacités.
有时儿童基金会也公开支援能力建设工作。
Neuf bases de lancement de missiles opérationnelles et 14 installations auxiliaires ont été démantelées.
导弹作战基地14个支援设施被拆除。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金后勤支援。
Deux modules pouvant chacun appuyer un effectif de 100 personnes.
需要两个模块单元,每个可支援100人。
La base fournit également un soutien en matière de communication et de formation.
该基地还在通讯培训方面提供支援。
Ces documents électroniques sont essentiellement des supports de formation.
这些电子方式的材料主要是为了支援培训工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je volerai à votre secours, ok ?
我会飞奔来你们,ok?
Il faut trouver des renforts dans les deux camps.
双方都需要在他们阵营中找到。
Il se dirige au Nord, pour soutenir les Sénons.
他北上塞农人(古高卢一个民族)。
Alors j'ai décidé de partir 9 mois au Chili, dans une organisation humanitaire pour faire du volontariat.
然后我决定去智利待9个月,在一个人道主义组织里面当者。
Donc le peloton commence avec la caravane publicitaire, les coureurs cyclistes et la voiture balai à la fin.
因此领先一群和宣传大篷车一起开始,自行车手和车在最后。
Parmi leurs missions figure l’aide sociale, le conseil départemental soutient les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes.
他们职之一是社会助,省议会会残疾人,老人,孕妇。
Ils ont besoin d'un soutien aérien en urgence.
他们迫切需要空中。
Une cellule de soutien a été mise en place pour les habitants concernés.
- 已为有关居民设立单位。
Certains compagnons sont venus soutenir leurs camarades de Grande-Synthe.
一些同伴前来格兰德-辛特战友。
J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.
我需要。去那里找我,你会得到报酬。
On a failli tous y passer… - Appelez des renforts !
- 我们都差点遭殃了… - 快叫!
En appui, des hélicoptères de combat.
作为,还有战斗直升机。
Les sud-vietnamiens ne disposent plus que d'un soutien logistique de la part des Etats-Unis et doivent maintenant affronter leur ennemi seul.
南越现在只有美国后勤,它必须独自面对敌人。
De leur côté, la Nouvelle Zélande et l’Australie envoient des soutiens aériens pour évaluer les dégâts.
就新西兰和澳大利亚而言,它们正在派遣空中以评估损失。
La Belgique va envoyer un soutien logistique pour aider les forces françaises et maliennes à combattre les rebelles islamistes.
比利时将派遣后勤,帮助法国和马里军队打击伊斯兰叛军。
Et nous avons renforcé nos moyens pour épauler sur place les près de 200 000 Français qui vivent aujourd'hui en Israël.
我们已加强了我们资源,以如今在以色列生活近20万名法国人。
Face à cette agression, la France a décidé de renforcer son aide envers l'Arménie en lui envoyant de l'argent et des armes.
面对这种入侵,法国决定了亚美尼亚给他们提供钱和武器。
Impossible de savoir quand ils rejoindront l'Ukraine, s'ils combattront sur la ligne de front ou assureront un soutien à l'arrière.
无法知道他们何时会加入乌克兰,是在前线作战还是为后方提供。
L'armée syrienne et des miliciens du Hezbollah libanais ont lancé à l'aube une offensive terrestre avec l'appui de l'aviation russe.
FB:黎明时分,叙利亚军队和黎巴嫩真主党民兵在俄罗斯空军下发起地面攻势。
Une douzaine d'objectifs ont ainsi été détruits par deux frappes planifiées et des missions d'appui au sol conduites durant le week-end.
上周末,两次计划中打击和地面任务摧毁了十几个目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释