有奖纠错
| 划词

Il ne nous a pas marchandé son appui.

他给了我们慷慨的支援

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.

葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援

评价该例句:好评差评指正

Aider les unités opérationnelles à définir les spécifications concernant leurs projets.

支援每一业务单位确定项目要求。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.

合作相互支援至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.

不予支援将损社会的信

评价该例句:好评差评指正

L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.

不予支援将损社会的信

评价该例句:好评差评指正

Une fois cela fait, la communauté internationale pourra leur apporter son soutien.

届时社会就能够来支援他们。

评价该例句:好评差评指正

Certes, un tel acte de justice et de solidarité ne serait pas suffisant.

这样一种支援之举诚然不够。

评价该例句:好评差评指正

L'État appuie les organisations regroupant des personnes handicapées.

家对残疾人组织提供支援

评价该例句:好评差评指正

Fonctionnement et responsabilité des opérations de l'ONU pour le soutien de la paix.

联合支援行动的运作责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de compter sur la solidarité du système des Nations Unies.

我们继续指望得到联合系统的支援

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention d'apporter le soutien nécessaire à cette fin.

我们准备为实现此目的提供必要支援

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes et l'appui extérieurs ont aussi un rôle à jouer.

这还取决于外部束缚因素支援

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont déjà bénéficié de son appui financier et technique.

一些家已经受益于其资金技术支援

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que l'UNICEF apporte un appui explicite aux opérations de renforcement des capacités.

有时儿童基金会也公开支援能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

Neuf bases de lancement de missiles opérationnelles et 14 installations auxiliaires ont été démantelées.

导弹作战基地14个支援设施被拆除。

评价该例句:好评差评指正

La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.

该特派团严重缺乏资金后勤支援

评价该例句:好评差评指正

Deux modules pouvant chacun appuyer un effectif de 100 personnes.

需要两个模块单元,每个可支援100人。

评价该例句:好评差评指正

La base fournit également un soutien en matière de communication et de formation.

该基地还在通讯培训方面提供支援

评价该例句:好评差评指正

Ces documents électroniques sont essentiellement des supports de formation.

这些电子方式的材料主要是为了支援培训工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et je volerai à votre secours, ok ?

我会飞奔来你们,ok?

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

双方都需要在他们阵营中找到

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il se dirige au Nord, pour soutenir les Sénons.

他北上塞农人(古高卢一个民族)。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Alors j'ai décidé de partir 9 mois au Chili, dans une organisation humanitaire pour faire du volontariat.

然后我决定去智利待9个月,在一个人道主义组织里面当者。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc le peloton commence avec la caravane publicitaire, les coureurs cyclistes et la voiture balai à la fin.

因此领先一群和宣传大篷车一起开始,自行车手和车在最后。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parmi leurs missions figure l’aide sociale, le conseil départemental soutient les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes.

他们之一是社会助,省议会会残疾人,老人,孕妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ils ont besoin d'un soutien aérien en urgence.

他们迫切需要空中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Une cellule de soutien a été mise en place pour les habitants concernés.

- 已为有关居民设立单位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Certains compagnons sont venus soutenir leurs camarades de Grande-Synthe.

一些同伴前来格兰德-辛特战友。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.

我需要。去那里找我,你会得到报酬。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On a failli tous y passer… - Appelez des renforts !

- 我们都差点遭殃了… - 快叫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

En appui, des hélicoptères de combat.

作为,还有战斗直升机。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les sud-vietnamiens ne disposent plus que d'un soutien logistique de la part des Etats-Unis et doivent maintenant affronter leur ennemi seul.

南越现在只有美国后勤,它必须独自面对敌人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

De leur côté, la Nouvelle Zélande et l’Australie envoient des soutiens aériens pour évaluer les dégâts.

就新西兰和澳大利亚而言,它们正在派遣空中以评估损失。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Belgique va envoyer un soutien logistique pour aider les forces françaises et maliennes à combattre les rebelles islamistes.

比利时将派遣后勤,帮助法国和马里军队打击伊斯兰叛军。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous avons renforcé nos moyens pour épauler sur place les près de 200 000 Français qui vivent aujourd'hui en Israël.

我们已加强了我们资源,以如今在以色列生活近20万名法国人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Face à cette agression, la France a décidé de renforcer son aide envers l'Arménie en lui envoyant de l'argent et des armes.

面对这种入侵,法国决定了亚美尼亚给他们提供钱和武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Impossible de savoir quand ils rejoindront l'Ukraine, s'ils combattront sur la ligne de front ou assureront un soutien à l'arrière.

无法知道他们何时会加入乌克兰,是在前线作战还是为后方提供

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

L'armée syrienne et des miliciens du Hezbollah libanais ont lancé à l'aube une offensive terrestre avec l'appui de l'aviation russe.

FB:黎明时分,叙利亚军队和黎巴嫩真主党民兵在俄罗斯空军下发起地面攻势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Une douzaine d'objectifs ont ainsi été détruits par deux frappes planifiées et des missions d'appui au sol conduites durant le week-end.

上周末,两次计划中打击和地面任务摧毁了十几个目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接