Il est essentiel de maintenir l'équilibre entre les droits et les obligations qui l'étayent.
至关重要是维持支承条约
权利和义务之间
平衡。
Barres spécialement conçues ou préparées pour maîtriser le processus de fission dans un réacteur nucléaire au sens donné à cette expression sous 1.1 ci-dessus, et structures de support ou de suspension, mécanismes d'entraînement ou tubes de guidage des barres de commande.
专门制造用于控制上述第1.1.段所定义
核反应堆
裂变过程
棒、供其所用
支承结构
悬吊结构、棒驱动机构
控制棒导管。
Des événements internationaux récents ont montré que lorsque les décideurs n'accordent pas suffisamment d'attention aux politiques globales de protection sociale, certains groupes démographiques se trouvent en position vulnérable lorsque des secousses du marché ou des incidents individuels se produisent et que l'aide familiale informelle est épuisée.
国际社会最近发展表明,如果决策
员缺乏对全面社会保护政策
关注,在市场发生动荡、个
遭遇不幸
非正规
家庭支助支承不住
情况下,会使
口群体处于易受伤害
状态。
Composants en forme de disque d'un diamètre compris entre 75 mm (3 pouces) et 400 mm (16 pouces) spécialement conçus ou préparés pour s'adapter aux extrémités du bol et maintenir ainsi l'UF6 à l'intérieur de celui-ci et, dans certains cas, pour porter, retenir ou contenir en tant que partie intégrante un élément du palier supérieur (bouchon supérieur) ou pour porter les éléments tournants du moteur et du palier inférieur (bouchon inférieur), et fabriqués dans l'un des matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé décrit dans la note explicative.
专门制造
直径在75毫米(3英寸)和400毫米(16英寸)之间,用本段注释中所述各种高强度/密度比材料之一制造成
装在转筒管端部
盘状构件,这样就把六氟化铀包容在转筒管内,在有
情况下还作为一个被结合
部分支承、保持
容纳上轴承件(顶盖)
支持马达
旋转件和下轴承件(底盖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。