有奖纠错
| 划词

La capacité de paiement doit être retenue comme le critère fondamental.

原则应主要标准。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la capacité de paiement n'a pas valeur absolue.

原则并不绝对的。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre donne aussi une indication de la capacité de paiement du monde.

这个数字也表明了世界的

评价该例句:好评差评指正

Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.

我国的债务远远超过了我国的

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de l'indigence a été fixé à 10 000 dollars.

的最低限额定为10 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le principal critère de répartition doit être la capacité de paiement.

联合国经费分摊的主要标准

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions concernent l'exécution de la contrainte par corps à l'encontre de débiteurs insolvables.

这两项裁决对无债务人执行监禁。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres contribuent au budget en fonction de leur capacité de paiement.

所有会员国都根据向预算捐款。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement doit demeurer le principal critère de calcul du barème des quotes-parts.

制订分摊比额表的主要标准。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.

确定分摊会费数额的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.

应作为分摊联合国组织费用的主要标准。

评价该例句:好评差评指正

Le barème révisé doit être fondé sur le principe de la capacité de paiement.

订正比额表这一指导原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des pays en développement ne doit pas dépasser leur capacité de paiement.

发展中国家的分摊比率不应高于其

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement des pays en développement ayant un poids économique conséquent est sous-évaluée.

因此,经济规模大的国家的没有得到充分估值。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le barème doit refléter la capacité de paiement limitée des pays en développement.

最后,比额表反映发展中国家有限的

评价该例句:好评差评指正

Ou l'indemnisation devrait-elle aller au-delà et être fonction des facultés de paiement de l'exploitant?

或者赔偿应当超过那一限度而反映经营者的吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons tout particulièrement que l'Initiative prendra en compte les capacités de paiement des pays.

我们特别希望,这项倡议除其他方面外还将考虑到

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait envisager diverses solutions tenant compte de la capacité de paiement de chaque pays.

这类建议应联系各个国家的提出各种类型的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné également que l'idée était entièrement contraire au principe de la capacité de paiement.

他们还强调,这一意见彻底背离了原则。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la capacité de paiement doit continuer de déterminer le montant des contributions des États Membres.

第三,继续以来决定各会员国的摊款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis venaient les autres, aux noms bourgeois, à la mine honnête, capables de bien payer.

然后是其他人,有着普通名字的市民,看起来诚实,有支付能力

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais, après sept ou huit heures, ils ont eu accès à un scanner sans devoir payer ou prouver qu'ils pouvaient payer.

但是七八个小时后,他们可以免扫描仪而无需支付或证明他们有支付能力

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Parce que les compagnies considèrent que les clients qui achètent ce genre de billet sont des voyageurs d'affaires avec plus de pouvoir d'achat.

因为航空公司认为购买这种机票的户大多是商,他们的支付能力更强。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai fait expédier l'objet en Californie pour une série de tests complémentaires, mais il faudra que le coût des analyses vous soit facturé directement. Ce n'est plus dans mes moyens.

“我已经把东西寄到加利福尼亚,希望对它做进一步的全面检测。不过您得为这些检测埋单。这笔金额已经超过了我的支付能力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les agents peuvent directement saisir la pension alimentaire sur le salaire du parent récalcitran La CAF enquête d'abord sur les revenus de celui qui prétend ne pas avoir les moyens de payer.

代理人可以直接扣押顽固父母工资上的赡养,CAF首先调查声称没有能力支付的人的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接