有奖纠错
| 划词

Il a agi en dépit de mes conseils.

他不听我的劝告, 行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autorité, il prit un livre sur les rayons de la bibliothèque.

在图书馆的书架上拿了一本书。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.

占地者想避免冲突,于是和平离

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de membres du CPK absents sans autorisation est demeuré stable à 1,84 %.

勤者的百分比稳定在1.84%左右。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la violence des miliciens et des organisations criminelles s'était sensiblement aggravé.

行动采用武力者和犯罪组织的暴力问题已严重加剧。

评价该例句:好评差评指正

Trouver une solution appropriée au phénomène de l'occupation secondaire s'est avéré une tâche extrêmement délicate.

事实证明要适当处理占用现象是个极其棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹的一侧已过,该包裹已动过。

评价该例句:好评差评指正

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名未经许可对他们进行拍照的索马里记者施加酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces villageois avaient été accusés de violation de propriété et d'occupation illégale du parc national de la Marahoué.

这些村进入和非法占据Marahoue国家公园。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2005, Wadia accusait son partenaire français d'avoir utilisé, sans son accord, la marque Tiger dans d'autres pays.

从2005年始,Wadia指责其法国合作伙伴未经其同意在其他国家使用"虎牌"。

评价该例句:好评差评指正

Il doit normalement prendre des dispositions raisonnables pour éviter toute utilisation non autorisée de ce dispositif.

签字人还应采取合理的防范措施,避免他人使用该签字装置。

评价该例句:好评差评指正

Il doit normalement prendre des dispositions raisonnables pour éviter toute utilisation non autorisée de ces données.

签字人还应采取合理的防范措施,避免他人使用该签字制作数据。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.

将全副武装的警察部队用于驱逐目的,并在驱逐过程中破坏财物。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.

另一个目标是向占据者保障所有权,特别是在国有土地上。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont relaté que dans certains cas, des soldats avaient fait irruption dans les salles d'opération.

有证人报告说,在某些情况下,士兵们闯入手术室。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止篡改记录。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la deuxième observation, je dois préciser que je n'ai pris aucune décision tout seul.

关于第二点,必须说明,我不做任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne peuvent assumer les fonctions d'une force d'imposition de la paix.

一项维和行动不能发挥“把和平强加于人”的功能。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montrent les exemples ci-dessus, l'occupation secondaire est un phénomène courant dans les situations de déplacement.

如上述例子所表明的,占用是流离失所情况中的一种常见现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inopposabilité, inopposable, inorganique, inorganisable, inorganisation, inorganisé, inorganisée, inosamine, inosate, inosculation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je fais pas un assaisonnement sur son accord.

我不擅自调味。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Je ne veux pas m'engager sur des dates sans l'accord de mes collaborateurs.

有合作者们同意,我不能擅自保证交货日期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.

“我猜她有征得主人同意就擅自躲避了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si Fudge et Dumbledore te voient dehors sans autorisation, Harry, tu auras de gros ennuis.

如果福吉和邓撞见你擅自离开城堡,哈利,你麻烦就大了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avaient-ils déserté Azkaban pour rejoindre Voldemort, ainsi que Dumbledore l'avait prédit ?

难道摄魂怪擅自逃离了阿兹卡班,加入了伏地魔一伙,就像邓曾经预言那样?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le Département des transports magiques a infligé une amende à deux personnes l'autre jour pour avoir transplané sans permis.

“有一天,魔法交通司对两个人处以罚款,因为他们有证书就擅自幻影显形。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.

于是,特雷维尔先生办公室,这个平常谁也不敢擅自进入房间,暂时成了候见室附属部分。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je me suis expliqué aussi la bizarre impression que j'avais d'être de trop, un peu comme un intrus.

我明白了为什么我刚才有那么奇怪感觉,仿佛我是个人,是个擅自闯入家伙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

2019, un avion se pose sans autorisation.

2019年,一架飞机擅自降落。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Vitesse dangereuse. Changements de file dangereux.

超速 擅自变道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La copropriété souhaite désormais installer des caméras de vidéosurveillance pour dissuader les squatteurs.

- 公寓现在想安装闭路电视摄像机以阻止擅自占地者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y avait des squatters, les rats montaient chez ma soeur, c'était une tragédie!

擅自占地者,老鼠正在上我姐姐房子,这是一场悲剧!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Personne t'a rien demandé. Tu t'es incrusté sur mon dossier.

人请你做什么 是你擅自插手我事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les squatteurs risquent un an de prison et 15 000 euros d'amende.

- 擅自占地者可能面临一年监禁和 15,000 欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Vidés de leurs habitants depuis 2018, mais régulièrement squattés, ils étaient voués à la démolition.

自 2018 年以来, 里面居民就被清空了, 而且经常有人擅自占地,因此注定要被拆除。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai pris la liberté de commander deux gâteaux aux marrons. Ils sont excellents ici, vous aimez les marrons, j'espère ?

“我擅自做主点了两份栗子蛋糕。这里甜品非常好。您爱吃栗子吧?”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est un médicament dangereux à utiliser, quand on ne sait pas l'utiliser, il ne faut pas s'en servir.

这是一种危险药物,若不知如何使用, 切勿擅自服用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leur crainte: des représailles des squatteurs.

- 他们恐惧:来自擅自占地者报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Selon nos informations, l'incendie aurait pu partir d'un canapé installé dans le hall au rez-de-chaussée par des squatteurs.

根据我们信息,火灾可能是由擅自占地者在一楼大厅安装一张沙发引起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils utilisent la manière forte, quitte à être hors la loi, pour déloger des squatteurs qui occupent leur bien.

他们使用武力, 即使这意味着违反法律,也要驱逐占据他们财产擅自占地者。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


institution, institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接