On travaille son sourire seule devant sa glace, on ne fait pas la moue ni la grimace et encore moins la "duck face" (la bouche en cul de poule).
大可以在镜子面前练习下微,但是不要撇,做鬼脸或者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne n'est encore venu fouiner chez moi.
马尔福先生撇了撇嘴。
Beaucoup d’argent à gagner ! dit Bonacieux en allongeant les lèvres.
“能赚很多钱!”波那瑟撇了撇嘴说。
Ivory fit une moue d'enfant déçu.
伊沃里像小孩子一般失望地撇了撇嘴。
Je ne sais pas, Monsieur, répondit Harry. Rogue eut un rictus méprisant.
“我不知,先生。”哈利说。轻蔑地撇了撇嘴。
Le médecin fit une moue. Il demeura encore là deux minutes, les yeux fixés sur Coupeau.
那老先生撇了撇嘴,他又用眼睛盯着古波约莫两分钟的光景。
Il gache... toujours tout ! Dudley adressa alors à Harry un horrible sourire entre les bras de sa mère.
“他总是把什么都弄坏了! ”他躲在母亲臂弯里不怀好意地朝哈利撇嘴一笑。
Gavroche se balançait sur ses talons, crispait ses deux poings dans ses poches, remuait le cou comme un oiseau, dépensait en une lippe démesurée toute la sagacité de sa lèvre inférieure.
伽弗洛什立在脚跟上左右摇晃,把两个拳头捏紧在他的衣袋里,象只小鸟似的转动着脑袋,用他下嘴唇表现的全部机敏做了一个其丑无比的撇嘴丑脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释