有奖纠错
| 划词

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯国人最痛恨的女人,把她叫做“”。

评价该例句:好评差评指正

Ce collège se prononce sur la validité des référendums, comme on l'a vu plus haut et, en cas de conflit entre les organes constitutionnels, sur le «conseil de régence», et s'assure de la constitutionnalité des lois.

在各宪机构之间就“辛迪加”有所冲突时,该小组有权决定可否接受上文所述的公民投票,并核查法款是否具有宪合法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour exprimer la profonde reconnaissance de S. M. le Roi, de l'Indlovukazi, du Gouvernement et du peuple du Swaziland aux Nations Unies et à ses institutions pour les nombreux programmes d'assistance mis en place au Royaume du Swaziland depuis notre indépendance.

谨借此机会表示国陛下、、斯威士兰府和人民对联合国及其机构自们独立以来在斯威士兰国执行的众多援助方案的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 LV dispose, dans sa version ancienne et sa version révisée, que les règles de succession au trône, l'âge de la majorité du prince régnant et du prince héritier et les dispositions en matière de tutelle sont régies par la loi sur la Maison princière, dont l'État reconnaît ainsi l'autonomie dans ces matières.

第3LV(旧的和经订正的文)对继承列支敦士登室的位做出了明确规定,室的法储的法定年龄以及任何监护安排做出规定。 因此,就国家秩序这些方面的安排而言,国家承认室的自主权。

评价该例句:好评差评指正

La création de bases de données privées est soumise à l'autorisation du Congrès d'Etat et du Garant de la confidentialité des données personnelles, nommé parmi les juges administratifs (articles 6 et 15), alors que les bases de données de l'Etat et des entités publiques sont créées par décret de Régence, après avoir entendu l'avis du Garant (article 5).

建立私人数据库须经国家大会和从行法官中任命的个人数据保密官的批准(第6和第15);国家和特别法实体的数据库是在听取保密官的意见,以法令(Regency Decree)建立的(第5)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Avec la régente, ils se connaissent bien.

他与王后很熟。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

C'est ce qu'on appelle une Régence.

被称为 “”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Pierre, devenu régent du Brésil, décide de se proclamer empereur d'un Brésil indépendant !

但已成为巴西王的皮埃尔决定自封为独立巴西的皇帝!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

王公园里的鸟叫声隐约带来了点甜蜜的春意。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.

在路易十四的童年时期,贵族们起义反抗了女王和马扎林。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Jean, il laisse les tâches administratives : gérer le royaume, sévèrement encadré par un conseil de régence.

约翰把行政任务留给了约翰:管理王国,由委员会严格监督。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

Mais trop jeune pour régner seul c'est son grand-oncle, le Régent, Philippe d'Orléans, qui règne sur la France.

但是路易十五还太年轻了,能独立执政,时统治法国的是他的曾叔父,王菲利普·奥尔良一世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le sacre d'un roi et le couronnement d'une reine régente également.

- 国王的加冕礼和王的加冕礼。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elles se sont connues toutes jeunes à la Régence.

她们很年轻的时候就在酒店相识了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Présenté comme le mentor de Kim Jong-Eun, Chang song-tek occupait pratiquement le rôle de régent en Corée du Nord.

作为金正恩的导师,张成德实际上在朝鲜担任王。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour conjurer le sort, la régente aurait donc décidé de quitter son palais en construction pour s'installer à Blois, loin de Saint-Germain.

为了避免种命运,王后决定离开正在建设中的宫殿,搬到布卢瓦,远离圣日耳曼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est sur ses conseils que le régent qu'on ne s'appuyait pour gouverner le royaume, épuisée par 25 années de guerre.

正是在他的建者并没有被依赖来统治个被25年战争所耗尽的王国。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je vais vous faire découvrir un trésor extraordinaire, le diamant le régent, acquis par la france au moment de son gouvernement.

我会让你发现一个非凡的宝藏,钻石者,由法国在政府时期收购。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Encore trop naïf pour la politique et les intrigues de la Cour, c'est sa mère, la reine Blanche de Castille, qui assure la régence.

对于宫廷的政治和阴谋来说,仍然太天真了,是他的母亲,卡斯蒂利亚的布兰奇女王确保了

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal, que l’ennui du roi gagnait quelquefois, accorda avec grand plaisir ce congé à son royal lieutenant, lequel promit d’être de retour vers le 15 septembre.

国王的厌烦对红衣主教亦时有所染,于是他对王欣然准假,后者答应于九月十五日前后返回营地。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les rites arts premiers, par dautriche c'est d'avoir pacifié le royaume, elle a été finalement une des meilleures reine de france, est une des meilleures régente.

第一个艺术仪式,由道特里希是安抚王国,她终于是法国最好的女王之一,是最好的者之一。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

在执政之初,要在激怒任何的情况整顿法国,位得到总理支持的者将表现出勇气和政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

“我知道确实有走私贩子,但我想,自从阿尔及尔被攻克,制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉的传奇小说中的物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il y en eut dix qui restèrent avec lui, et leur chef, qui s'appelait Edrahil, se pencha pour ramasser la couronne et demanda qu'elle fût confiée à un régent jusqu'au retour de Felagund.

他们中有十个留在他身边,他们的酋长,叫埃德拉希尔,弯腰捡起王冠,要求将王冠托付给王,直到费拉贡德回来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Après le service du roi et du cardinal, vint le service de la régence, Sire ; je me suis bien battu aussi dans la Fronde, moins bien cependant que la première fois.

“在国王和红衣主教的服务之后, 陛王的服务来了;我在 Fronde 中也打得很好, 但如第一次好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接