Les résultats des élections aux assemblées des sections communales ont été publiés le 7 août.
市镇以下级别议会选举结果于8月7日揭晓。
Après une revue systématique de leurs œuvres et une sélection mettant en jeu les membres du groupe interinstitutions, le logo gagnant a été annoncé à Bonn, lors de la troisième session du Comité d'examen de l'application de la Convention.
经过一个机构间小组成员精心审查所有参赛品和挑选过程,胜出标志在波恩防治荒漠化公约执行情况审查委员会第三届会议上揭晓。
Les résultats officiels ne seront pas connus avant un certain temps, mais nous attendons de tous ceux qui seront élus qu'ils fassent avancer l'agenda de Dayton, y compris le retour des réfugiés, les mesures anti-corruption et la réforme économique.
正式结果要过一段时间才能揭晓,但我们期望所有当选人都继续执行戴顿议程,其中包括难民返回、反腐败措施和经济革。
J'ai pris soin d'annoncer que cette mesure était inspirée de ma volonté d'améliorer l'éthique et la responsabilité dans la vie publique, avant que les résultats des élections soient connus, pour éviter que les changements qu'elle apportait ne soient perçus comme dirigés contre un homme ou un parti politique donné.
作决心
进公共生活道德和责任
努力
一部分,我特地在选举结果揭晓之前宣布这一步骤,以避免产生这些变动针对特定政治家或政治群体
联想。
Après la publication des résultats provisoires le 5 février, les résultats définitifs ont été annoncés le 19 février, sur la base de tous les suffrages valablement exprimés, y compris des suffrages des personnes ayant des besoins spécifiques et des personnes déplacées à l'intérieur du pays, et, le cas échéant, les modifications nécessaires ont été apportées en cas de plainte.
继2月5日初步选举结果揭晓之后,2月19日又公布了最后结果,在计算选票时,包括特殊需求群体选票以及境内流离失所者
选票在内
所有选票都被计算在内,同时酌情根据有关投诉进行了调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。