有奖纠错
| 划词

Quand elle s'asseyait, pour d ner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: Ah!

然而事实上,她每天吃晚饭的时候,就在圆桌跟前和她的丈夫面坐下了,桌上盖的白天才换一回,丈夫把只汤池的盖子揭开,就用一种高兴的神气说道:“哈!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chevretin, chevrette, chevreuil, Chevreuse, chevrier, chevrillard, Chevrillon, chevron, chevronnage, chevronné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est juste que, quand on soulève la couette, c'était pas très beau à voir.

揭开盖子时,看起来是很美观。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après avoir découvert ce qu'il y avait sous la couette, les feuillages du menu B débutent.

揭开盖子后,我们开始了B菜单的特色部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Chaque candidat va le découvrir aux côtés de son chef en soulevant cette cloche.

每位选手将在他们的主厨旁边揭开这个盖子知晓结

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il alla prendre la boîte, la sortit du fourreau, l’ouvrit et montra tristement à sa cousine émerveillée un nécessaire où le travail donnait à l’or un prix bien supérieur à celui de son poids.

去拿起匣子,卸下皮套,揭开盖子,伤心的给欧也妮看。手工的精巧,使黄金的价值超了本身重量的价值,把欧也妮看得出神了。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Il replaça le couvercle, aussi ignorant de ce que la coupe contenait après avoir remis le couvercle qu’avant de l’avoir levé, et, en reportant les yeux sur son hôte, il le vit sourire de son désappointement.

揭开盖子,看到一种浅绿色的液体,有点像陈年的白葡萄酒,但却一点都认得那是什么东西。他把盖子重新盖好,对于杯子里的东西,仍像看以前一样莫名其妙,于是他把目光投向了他的主人,他看到对方正在对他的失望微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cheylard, cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接