有奖纠错
| 划词

Les États parties sont encouragés à fournir des informations pertinentes pour ce site Web.

鼓励缔约国向该网址资料

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions la Commission de l'égalité des chances pour cette information.

我们很多谢平委员资料

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'économie a créé un site Web fournissant les informations pertinentes.

经济部主办因特网址,资料

评价该例句:好评差评指正

Le Comité aimerait que le prochain rapport périodique fournisse des informations sur la question.

委员将很高兴看到下一次定期报告能够资料

评价该例句:好评差评指正

Veuillez signaler toute mesure législative éventuelle prise à cet égard.

资料,说明在这方面采取的任何可能的立法措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative mondiale jouera à cet égard un rôle décisif en fournissant les informations nécessaires.

在这方面,全球措施在资料方面将起键作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est vivement souhaité de communiquer, préalablement à l'envoi des marchandises, les informations qui les concernent.

此外还欢迎在运送这类货物前资料

评价该例句:好评差评指正

Dès que nous aurons obtenu des données substantielles, nous les transmettrons immédiatement à l'Instance de surveillance.

一旦我们掌握实质性数据,我们将立即向资料

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a communiqué dans sa réponse aucun renseignement ni document pertinent.

索赔人的答复未任何资料或文件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est prié de publier les constatations du Comité.

鉴此,委员希望缔约国在90天资料,介绍根据委员的意见采取的措施,并请缔约国公布委员的意见。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez signaler les mesures qui ont été prises pour réaliser les objectifs du projet et leur portée.

资料,说明为实现该项目的各项目标采取的措施及其效果。

评价该例句:好评差评指正

Trois Parties (9 %) n'ont fourni aucun renseignement.

有3个缔约方(9%)未任何资料

评价该例句:好评差评指正

L'IRU continue de présenter des informations afin d'alimenter les discussions sur le transport intermodal.

路运联盟继续信息资料,以利于于联合运输的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également indiquer si d'autres projets de protection et de réinsertion d'ex-prostituées sont actuellement en cours d'exécution.

另外,请资料,说明目前是否正在实施任何于卖淫妇女的保护和康复的项目。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de disposer à cette fin de questionnaires permettant de recueillir des informations pertinentes auprès des gouvernements.

为使各国政府在这方面资料,制定问题单不失为一有用的工具。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, le Gouvernement a demandé par écrit un délai supplémentaire pour présenter les renseignements correspondants.

在同一时期,印度政府出书面请求,要求就资料给予更多的时间。

评价该例句:好评差评指正

20 La Lettonie a fourni spontanément des renseignements dans un rapport qu'elle a présenté avant d'adhérer à la Convention.

拉脱维亚是在其加入《公约》前交的一份报告中资料的。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère recevoir des informations pertinentes du Secrétariat pour examiner cette question à fond, afin de rectifier d'éventuelles anomalies.

他期待秘书处资料,以便仔细研究此事,以纠正可能的不规则行为。

评价该例句:好评差评指正

La très grande majorité des États ont déclaré qu'ils avaient communiqué les informations pertinentes au Comité contre le terrorisme.

绝大多数国家表示,它们已向反恐怖主义委员资料

评价该例句:好评差评指正

Alinéa e) - Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa.

分段——请一切资料说明本分段到的各项公约、议定书和决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接