有奖纠错
| 划词

Il a également déclaré de façon catégorique que rien ne confirmait les allégations selon lesquelles l'Iraq cacherait des armes chimiques et biologiques dans des laboratoires mobiles et dans des abris souterrains.

他还明确地有任何证据证明所宣称的伊拉克以流动实验室和地掩蔽体隐藏生物和化学武器的况。

评价该例句:好评差评指正

Pas un jour ne s'écoule sans que les sirènes d'alerte avertissant d'un danger imminent ne sonnent, laissant aux enfants où qu'ils se trouvent, à l'école ou sur les terrains de jeu, et aux parents, qu'ils soient à la maison ou sur leur lieu de travail, moins de 15 secondes pour se rendre à l'abri le plus proche, avant que la prochaine roquette ne vienne fracasser leur vie.

红色警戒的警报系统天天拉响,让游乐场和学校中的儿童以及家和正工作的父一枚火箭弹到达和摧毁他们的生活之前,有不到15秒钟的时间就近寻找掩蔽体

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

L’alcôve était fort à propos devenue cachette.

所谓壁厢恰好是个

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛特和马吕斯都还在各自的里,燎原之火,一触即发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接