有奖纠错
| 划词

Le Bulletin était également un bon moyen de faire connaître les travaux du Groupe.

《通讯》也是宣传和的好途径。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'un tel comité directeur va permettre de faire avancer les choses.

我相信,这样指导委员会将有助于

评价该例句:好评差评指正

La Coordonnatrice s'est efforcée de faire fond sur ces progrès notables.

协调员的目标是借助这些重大进展,进

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris des mesures pour faciliter cette tâche.

我们已经采取措施这项

评价该例句:好评差评指正

Voilà le type de travail que le Conseil de sécurité devrait promouvoir.

这是安全理事会应该

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons à présent qu'elle verra le jour très rapidement.

我们希,现在将迅速这项

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre peut être renforcée par l'adoption des mesures exposées ci-après.

如果采取以下措施,可以进这些

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux étant vitaux, nous devons persévérer.

至关重要,我们必须

评价该例句:好评差评指正

Pour faire avancer les travaux, l'Assemblée générale est saisie pour examen d'un projet de programme mondial.

的进展,大会面前还有份全球议程草案供审议。

评价该例句:好评差评指正

Deux mesures sont nécessaires pour l'améliorer encore.

为进这项,有必要采取两个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande à Israël et à l'Autorité palestinienne d'y apporter leur soutien.

四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构这些

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'est que l'une des nombreuses raisons motivant les retours en Iraq.

安全只是在伊拉克回返的诸多因素之

评价该例句:好评差评指正

La facilitation semble avoir été confrontée à des problèmes d'ordre matériel qu'il convient de résoudre.

似乎遇到了有形的问题,应该予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont favorisé les consultations et les politiques tendant à faciliter le volontariat.

各国政府鼓励进行协商和通过各项政策志愿

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie doit être une priorité absolue du programme de développement à l'échelle internationale.

必须在国际发展议程中为紧迫的优先事项

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif efficace de surveillance, placé sous les auspices de l'ONU, pourrait y concourir.

在联合国主持下建设有效的监测能力可大大这项

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

我们希在纪念联合国六十周年之时重新这项

评价该例句:好评差评指正

La présidence se félicite d'une telle initiative, qui conforte nos travaux.

本主席欢迎他们前来我们的

评价该例句:好评差评指正

C'est le travail préparant l'examen global qui a suscité cette évolution.

就这次全面审查所了这些事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les évaluations encouragent l'apprentissage et l'innovation aux niveaux de l'entreprise et des programmes.

第三,评价公司和方案级的学习与创新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年1月

On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.

我们还与业主/房东进行调解,以完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

近期修复的是让-卢 的永题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De ce point de vue, et plus que Rieux ou Tarrou, le narrateur estime que Grand était le représentant réel de cette vertu tranquille qui animait les formations sanitaires.

从这个角度看,笔者认为,格朗比里厄或塔鲁更称得上是默默奉献卫生防疫的真正代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接