有奖纠错
| 划词

Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.

委内瑞拉代表团将不委内瑞拉支付利息的任何安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de faire droit à cette demande.

委员会建议这一

评价该例句:好评差评指正

Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.

他假定委员会愿意这项

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, le Président propose à la Commission de donner suite à cette demande.

如果没有反对意见,主席建议委员会这个

评价该例句:好评差评指正

Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.

或许特哈齐提出了一些无法,或许他脚踩两条船的把戏已招人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien considère que l'article 36 est inacceptable et demande sa suppression.

澳大利政府认为第36条不可删除。

评价该例句:好评差评指正

Il a refusé, et les Japonais ont entrepris d'obtenir ce qu'ils exigeaient par l'action militaire.

他予以拒绝, 随之日本人以军事行动强迫

评价该例句:好评差评指正

La nation iranienne n'acceptera jamais ces demandes illégales.

伊朗人民绝不会非法的

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les parties n'ont pas encore prêté attention à leur appel.

不幸的,当事方迄未他们的

评价该例句:好评差评指正

Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.

这项选择在北草坪新建一座永久性大楼。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des questions formulées au paragraphe 17 ci-dessus impliquent des droits au regard de l'État d'accueil.

上文第17段所列的有些问题涉及对国的

评价该例句:好评差评指正

D'autres auteurs sont mieux disposés à l'égard du critère du lien effectif.

他学者 则真正联系的

评价该例句:好评差评指正

La nation iranienne est favorable au dialogue, mais n'accepte pas et n'acceptera pas de requêtes illégales.

伊朗赞成对话,但它从未也不会非法

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette résolution très insuffisante est acceptable pour notre pays.

尽管如此,我国可以这一达到最低的决议。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的,怎能我们如此荒谬的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Le plan Ahtisaari engage également le Kosovo à accepter une supervision internationale approfondie et continue.

阿赫蒂萨里计划还科索沃广泛、持续的国际监督。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a tendance à rechercher une meilleure solution que celle qu'on lui demande d'accepter.

每个当事方希望获得的东西总超过的东西。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette méthode, le Conseil serait appelé soit à accepter toutes les demandes, soit à toutes les rejeter.

根据这种方法,安理会将被或者所有,或者拒绝所有

评价该例句:好评差评指正

Il devrait, sur demande, apporter un soutien technique et fonctionnel aux États examinés.

秘书处应按照审查的国家提供技术支持和实质支持。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le fait de reconnaître aux minorités un droit à l'autonomie conduirait-il celles-ci à formuler des exigences inacceptables?

第三,承认有权自治否会导致少数群体提出不可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Pourquoi l'agent a-t-il refusé de prendre la plainte en lui demandant de revenir le lendemain?

为什么该官员拒绝要求他第二天回的投诉?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

À accepter des OGM dans nos assiettes !

要求我们转基因产品出现在餐桌上!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les plateformes numériques accepteront-elles la demande de la Commission ?

数字平台会委员会的要求吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un entretien a enfin été demandé au General Keith Alexander, manifestement peu pressé de répondre.

基思·亚历山大将军终于要求采访,显然他并不急于回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Israël est obligé d'écouter et d'accepter les exigences du Hamas qu'il prétend détruire.

以色列有义务倾听并哈马斯的要求,并声称要摧毁哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Par contre, d'autres préfèrent renoncer purement et simplement au RSA, refusant de se soumettre aux éventuels engagements demandés en contreparties.

另一方面, 其他人更愿意完全放弃 RSA,拒绝回报要求诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un journaliste de " Envoyé spécial" a pu suivre l'un de ces sous-traitants, officiellement en demandant à être formé au métier.

- 使”的一名记者能够通过正式要求贸易培训跟踪其中一个分包商。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, messieurs, dit-il, d’avoir bien voulu vous rendre à mon invitation : croyez que je vous suis on ne peut plus reconnaissant de cette marque d’amitié.

他说,“谢谢你们了我的要求,我也非常感激你们给予我们这种友谊。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A sa sortie de prison, en mars 2020, il fait l'objet d'une injonction de soins qui lui impose un traitement médicamenteux et un suivi psychiatrique resserré.

当他于 2020 年 3 月出狱时,他收到了治疗令,要求药物治疗和严格的精神监测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

5000 patients du centre dentaire des Hospices civils de Lyon appelés à effectuer un dépistage de l'hépatite et du VIH en raison d'un défaut de stérilisation d'un appareil.

由于设备未消毒,里昂临终关怀牙科中心的 5,000 名患者要求肝炎和 HIV 筛查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et le climat est lourd, car la rébellion Séléka exige toujours le départ du président Bozizé de Bangui, mais aussi qu'il soit jugé par la Cour pénale internationale.

气氛很严重,因为塞莱卡叛乱仍然要求博齐泽总统离开班吉,但也要求国际刑事法院的审判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Doha ayant refuser d'accéder à ces demandes, les quatre pays se sont ensuite engagés à prendre des mesures politiques, économiques et juridiques supplémentaires pour renforcer la pression sur le Qatar.

由于多哈拒绝这些要求,这四个国家随后诺采取额外的政治,经济和法律措施,以增加对卡塔尔的压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le chef de l'opposition a tenté de persuader le ministre russe des Affaires étrangères de faire pression sur le régime de Damas, afin qu'il accepte la mise en place d'un gouvernement de transition.

反对派领导人试图说服俄罗斯外交部长向大马士革政权施加压力,要求建立过渡政府。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Si l'Ukraine fait ce sacrifice, qui sera dur à accepter après tant de morts, elle demande de véritables garanties de sécurité, pour que la guerre ne reprenne pas dès que l'Occident aura le dos tourné.

如果乌克兰做出这样的牺牲, 在这么多人死亡的情况下这将是难以的,它要求真正的安全保障,以便一旦西方放弃抵抗, 战争就不会重新爆发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

L'Arabie saoudite, l'Egypte, les Emirats arabes unis et Bahreïn, réunis   à Manama, la capitale bahreïnie, se disent prêts à un dialogue avec le Qatar mais à condition que le petit émirat accepte certaines de leurs exigences.

阿拉伯、埃及、阿拉伯联合酋长国和巴林在巴林首都麦纳麦举行会议,表示他们准备与卡塔尔进行对话,但条件是小酋长国他们的一些要求

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


knouter, know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接