Nos castes au pouvoir ne supportent pas votre succès.
权者不希望看到你们的成功。
L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.
1933年希权后扼杀了此体。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
这22年中,曾经有七届立宪府权。
Depuis l'entrée en fonctions du nouveau Gouvernement, la situation financière s'améliore.
自新府权以来,财状况正改善。
La discrimination raciale limite encore leurs possibilités de prise de pouvoir.
另外,种族歧视进一步阻碍了妇女权的机会。
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
只要他权,就不可能出现任何温和的领导层。
Chaque communauté craint d'être exclue par un pouvoir exclusif de l'autre.
每个群体都担心另一个群体权的情况下会受到排斥。
L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.
苏丹权的治领导人不应该对合国含沙射影。
Cela sert en particulier l'objectif idéologique de la faction actuellement au pouvoir en Israël.
这别适合于目前以色列权的这个派系的意识形态目标。
Rien n'indique qu'il ait quelque chose à craindre du BNP, qui est actuellement au pouvoir.
没有迹象表明,他对目前权的孟加拉国民族主义党有什么可担心的。
La Division des enquêtes recherche des gens qui ont occupé des postes haut placés au Rwanda.
调查司正追踪曾卢旺达权的人物。
Depuis leur arrivée au pouvoir, les Taliban mettent régulièrement en cause les principes fondateurs de l'ONU.
塔利班权以来,不断挑战合国的有关原则。
Pour accéder au pouvoir au niveau fédéral, il faut souvent avoir occupé une charge dans le gouvernement d'un Land.
中权常常要靠州府中权这一途径来实现。
Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.
她还对某些权者所享有的广泛免责表示关切。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮流权的原则是一个公开和透明的治进程的基础。
Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.
很人性的一面,正是权人常缺的那一面。中国的二号人物为正积攒的不满降温。
Un bon gouvernement doit être dirigé par des personnes compétentes et soucieuses de servir l'intérêt du peuple.
善要求好人权,他们具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益。
Elle effectuait la plupart des transactions financières de l'Alliance avant l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila.
洛朗·德西雷·卡比拉权之前商业发展和工业银行经管大多数的解盟金融交易。
Pour les descendants d'Africains, la réalité réside dans la ségrégation, la marginalisation et l'exclusion du pouvoir.
种族隔离和边缘化现象是非洲人后裔面对的现实,而且他们还被排除权者的行列。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
权的军权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à la fin, Napoléon Bonaparte qui prend le pouvoir.
最后,掌权拿破仑·波拿巴。
En décembre 1981, le général Jaruzelski prend le pouvoir.
在1981年12月,贾鲁泽掌权。
Mais qu'est-ce que les Grecs espèrent de l'arrivée au pouvoir de Syriza?
可是希腊人对左翼激进联盟党掌权期望什么呢?
La femme ! Il n’y a pas de Robespierre qui tienne, la femme règne.
女人!没有站得住脚罗伯斯庇,还是女人掌权。
Derrière, c'est bien lui qui est aux manettes !
实际上他才是掌权者!
La population réclame le retour du général de Gaulle au pouvoir.
民众要求戴高乐重掌权。
A mon avis, il doit être persuadé que tuer Harry permettrait de ramener Tu-Sais-Qui au pouvoir.
如果你问我话,他认为杀死哈利就可以让神秘人重掌权。
Le 25 janvier, la Grèce a porté au pouvoir Syriza, le parti de gauche radical anti-austérité.
1月25日,左翼激进联盟党在希腊掌权,这是一个实行紧缩政策激进党。
Comme je te l'ai laissé entendre, les jours de Dumbledore à Poudlard pourraient bien être comptés.
正如我前面提到过,利多在霍格沃茨掌权日子可能很快就要结束了。
Rappelé au pouvoir en mai 1958, il fait approuver une nouvelle Constitution, qui fonde la Ve République.
于1958年5月重掌权,戴高乐使宪法有效,并建立了第五共和国。
Pendant ce temps en France, les choses ont bien changé… Le Maréchal Philippe Pétain est désormais au pouvoir.
与此同时,在法国,情况发生了变化... ...现在是菲利普·佩坦元帅掌权。
Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.
希特勒借助人们对犹太人仇恨上任掌权,发动了对欧洲犹太人大屠杀。
Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.
一些昙花一现掌权者在恐惧驱使下投降了,忘记了尊严,使我们国家受到奴役。
Leur but est simple : utiliser ce " crétin" facile à manipuler, et diriger à sa place.
他们目很简单:利用这个易于掌控“白痴”,并代替他掌权。
Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?
这次政变后谁掌权?
Qui détient vraiment le pouvoir en Iran?
谁在伊朗真正掌权?
Où les femmes ont-elles déjà pris le pouvoir?
女性以前在哪里掌权?
À l'époque ou son mari, l'ancien dictateur Ferdinand Marcos était au pouvoir.
当时她丈夫掌权。
Le leader de la contestation est maintenant au pouvoir !
抗议领袖现在掌权了!
Les femmes et les enfants au pouvoir !
妇女儿童掌权!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释