有奖纠错
| 划词

Celui qui estime posséder seul la vérité, la bonté et la beauté n'est pas capable de dialoguer.

任何要认他或她自己是唯一掌握真理、怀有善心和拥有美,都没有能力进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Personne ici ne peut prétendre détenir la vérité absolue.

我们中几乎没有能够声称掌握绝对真理

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement religieux n'est généralement pas axé sur la valorisation de l'autre, toutes les religions étant convaincues de détenir la vérité.

宗教教育通常不会使易于欣赏其他宗教,因每个宗教都认有自己掌握真理

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une religion n'a pas le droit de revendiquer sa supériorité sur les autres sous prétexte qu'elle détient la vérité.

另一方面,任何宗教如果自诩掌握最高真理,比其他宗教优越,那将是错误。

评价该例句:好评差评指正

L'idée qu'il existe un peuple possédant la vérité, une réponse aux maux du monde ou une solution aux besoins de l'humanité a causé un mal immense tout au long de l'histoire.

有一个民族掌握真理、世界弊有一个答案、或者是有一个方法满足类需求观点在整个历史中造成极大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'extrémisme religieux peut résulter d'un pur fanatisme religieux, un individu ou un groupe déterminé estimant détenir la vérité absolue et voulant l'imposer à l'autre, par exemple des extrémistes au Pakistan n'admettant pas la liberté fondamentale de toute personne de changer de religion, en Jordanie refusant tout débat critique au sein d'une religion, en Égypte ne tolérant pas les minorités religieuses, en Géorgie refusant la diversité au sein d'une religion ou d'une conviction, et en Israël profanant des sites religieux ne relevant pas de leur religion afin d'imposer leur croyance absolue.

此外,宗教极端主席可能产生于纯粹宗教狂热,某一个或某一个群体自认自己掌握绝对真理,要将这个真理强加于他。 例如在巴基斯坦极端主义者不容许任何享有改变宗教基本自由;在约旦不容许在宗教范围内进行激烈辩论;在埃及,不容忍宗教少数群体;在格鲁吉亚,不容许在宗教或信仰上有多样性,在以色列,一个宗教亵渎另一个宗教圣地,以此建立其信仰绝对性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'essaie juste de partager un peu de notre culture, sans avoir la prétention de détenir une vérité, mais soyez gentil et mesurés dans les commentaires s'il vous plaît.

我只是想分享一点我的文化,我没有掌握真理的意图,但请在评论中保持友慎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si mes parents m’avaient permis, quand je lisais un livre, d’aller visiter la région qu’il décrivait, j’aurais cru faire un pas inestimable dans la conquête de la vérité.

倘若我的父母允许我去实地考察我读到的书中所描述过的些地方,我倒真可以认为自己向掌握真理跨出了不可估量的一步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faut flairer la vérité, fouiller sous terre, et la saisir. Alors elle vous donne des joies exquises. Alors vous devenez fort, et vous riez.

嗅出真理,根究到底,把真理掌握在自己的手里。样它才会给你一种无上的快乐。样你才会充满信心,仰天大笑。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par ailleurs, il y a des gens qui sont contre la co-construction, par exemple les médecins de la SPILF, parce qu'ils estiment détenir la Vérité, et qu'ils n'ont pas à négocier avec qui que ce soit.

另一方面,也有人反对共建,例如法国传染病学会的医生,因为他认为自己掌握真理,不需要与任何人谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接