有奖纠错
| 划词

Avec les juges du TPIY, nous nous sommes penchés sur la durée de vie des Tribunaux.

我们同前南斯拉夫问题国际法庭法官一起考虑了法庭授命

评价该例句:好评差评指正

Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.

大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。

评价该例句:好评差评指正

M. Theo van Boven et M. Cherif Bassiouni, qui avaient été chargés de rédiger les Principes et directives ont apporté leurs conseils éclairés.

授命起草原则和准则特奥·范博芬和谢里夫·巴西乌尼提供了专家指导。

评价该例句:好评差评指正

On se souvient que, dans sa résolution 1433 (2002) le Conseil de sécurité a chargé la MINUA d'aider les parties à consolider la paix.

应指出,安全理会第1433(2002)号决议授命联安特派团协助各方巩固和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'appel lancé par le Ministre Chevalier pour que la résolution permette aux missions de maintien de la paix de veiller à ce que cela soit fait.

我们支持Chevalier部长呼吁,即通过决议,授命维持和平特派团确保决议条款和主席声明实施。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un parlement qui fonctionne, les membres du Conseil des sages s'estiment habilités à servir de contre-pouvoir au Gouvernement de transition, tout en lui fournissant des conseils.

由于缺少一个运作正常议会,“智囊会议”成员认为,他们已授命在向过渡政府提出咨询意见同时,发挥制衡作用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les mesures proposées et la réforme de la gestion des ressources humaines elle-même visent à faciliter et non à freiner l'exécution des programmes demandés par les États Membres.

人力资源管理提议和改革本身是要协助会员国授命方案顺利执行,而不是妨碍执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a souligné tout au long de son mandat que l'inclusion de tous les représentants politiques était essentielle pour amener la population à croire au processus de transition.

纳入所有政治党派代表是建立过渡进程信心关键,是特别报告员在其整个授命期间一再阐述一个要点。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a mentionné l'expérience du groupe d'experts sur le Darfour et a fait observer qu'à l'avenir les titulaires de mandat pourraient avoir de plus en plus souvent à examiner des situations particulières.

一名与会者提到达尔富尔专家组经验并指出,任务负责人在将来可能越来越多地授命审查具体

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur les difficultés liées à la coordination de l'intervention groupée, particulièrement dans les situations où les organisations chargées de diriger l'intervention groupée n'étaient pas présentes sur le terrain.

好几个代表团突出提到协调集群回应难度,尤其是在授命在某一集群内起牵头作用机构不在现场

评价该例句:好评差评指正

Je pense, en particulier, à nos militaires récemment tombés en Afghanistan en accomplissant des missions mandatées par le Conseil de sécurité pour appuyer le processus de reconstruction et de transition politique en cours.

我特别是指我们最近在阿富汗完成任务中献身士兵们,他们是在根据安全理授权授命协助目前重建和政治过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans une résolution précédente, la résolution 1595 (2005) le Conseil de sécurité créait une Commission d'enquête pour aider les autorités libanaises à enquêter sur un incident très grave, l'assassinat de l'ancien Premier Ministre, M. Rafic Hariri.

安全理会在早些时候第1595(2005)号决议中,设立了国际独立调查委员会,并授命其协助黎巴嫩当局对一起极为严重件——前总理拉菲克·哈里里遇害件展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs sociaux sont depuis autorisés à représenter les victimes de violence devant les tribunaux et le Bureau de la condition de la femme a mis sur pied un groupe national d'étude sur la violence contre les femmes.

因此,社会工作者授命在法庭上代表暴力件受害人,妇女务局也成立了国家性别暴力问题工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se félicite par conséquent de la création, par le Secrétaire général, du Groupe d'étude pour l'informatique, qui est appelé à trouver des solutions novatrices permettant à quatre milliards de personnes d'accéder aux bienfaits de la révolution numérique.

因此,发言人欢迎秘书长设立信息和通信技术工作队,并授命其寻求一种使全世界40亿人都能参加数字革命崭新方式。

评价该例句:好评差评指正

II a décidé de charger le Secrétaire d'État Colin Powell, que nous venons d'écouter attentivement, de présenter au Conseil de sécurité, donc à l'ONU et à la communauté internationale, « des informations et des renseignements relatifs au programme d'armements illégaux de l'Iraq ».

他决定授命科林·鲍威尔国务卿——我们刚刚认真听取了他发言——向安全理会,也就是联合国和国际社会提供“有关伊拉克非法武器方案信息和报”。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'appuyer le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, principal organisme des Nations Unies ayant pour mission de s'occuper des demandeurs d'asile, afin qu'il puisse entrer en contact avec les demandeurs d'asile et apporter aide et protection à ceux qui entrent dans la catégorie des réfugiés.

授命处置寻求庇护者问题主要机构,联合国难民务高级专员必须得到支持,从而可与这些寻求庇护者进行接触,并为那些属难民类别人提供援助和保护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a noté que la situation au Kosovo était particulièrement inhabituelle en ce sens que la MINUK a reçu du Conseil de sécurité un mandat qui en fait effectivement l'administration du Kosovo, à la différence d'autres opérations de soutien de la paix dans lesquelles le personnel international travaille parallèlement à l'administration nationale.

然而,她指出,科索沃极不正常,因为科索沃特派团得到安全理授命,实际上使之成为科索沃政府,而在其他和平行动中国际人员则与国家政府携手开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prête à coopérer avec tous les pays intéressés en vue de créer un comité spécial sur les garanties placé sous la tutelle du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et qui aura un mandat bien défini dans le cadre du Statut de l'Agence, à savoir élaborer un plan global pour renforcer les garanties et le régime de vérification.

俄罗斯愿意同所有有关国家合作,在原子能机构理会之成立一个关于保障监督特别委员会,按照原子能机构规约规定明确授命制定一项全面计划来加强保障监督与核查制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial a réaffirmé que l'Assemblée générale devrait donner une orientation politique d'ensemble pour la mise en œuvre d'Action 21 en intégrant d'une manière équilibrée les trois dimensions du développement durable avec le concours du Conseil économique et social et de la Commission du développement durable, le PNUD étant chargé de donner effet à cette intégration sur le terrain.

世界首脑会议重申,大会应统筹平衡可持续发展三个方面、寻求经济及社会理会和可持续发展委员会援助,以便为实施21世纪议程指明总体政治方向,同时授命开发署承担在实际中将统筹付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat met au point un système de forces et moyens en attente pour déploiement rapide, en définissant le niveau d'engagement qui permettra de déployer 30 à 90 jours après l'adoption du mandat d'une mission par le Conseil de sécurité les ressources affectées au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies par les pays ayant accepté de fournir des contingents.

秘书处正在进行快速部署级待命安排,在这一级待命状态,可在安全理授命后30或90天内部署部队派遣国向联合国待命安排制度认捐资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接