L'arrestation récente de six personnes impliquées dans le drame d'Atambua constitue un facteur d'encouragement.
最近逮捕6名据信参与阿塔巴惨案的人是令人振奋的。
Mais dans le monde d'aujourd'hui, où l'on trouve tant de pragmatisme et de cynisme, tous ceux qui croient en la possibilité d'un monde meilleur pour nous tous, nous donnent une nouvelle impulsion rafraîchissante.
但我认,在当今这个死不改悔的实用主义者和悲观主义者的世界中,这些人力图藐视我们大家都可能有更美好的世界的任何信念,现在由一名不怕梦想的非洲人来领导联合国,这是多么地振奋人心!
Il était encourageant de voir de hauts responsables des Nations Unies véhiculer désormais le même message et tenir le même discours et considérer la conclusion de partenariats avec la société civile comme essentielle en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
听到联合国高级官员发出同样的讯息,使用同样的语言,而且同民间社会的伙伴关系被视实现千年发展目标的关键,这让人感到振奋。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问的第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心的妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女性组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧的砖块的人——又是美丽的舞者和艺术家。
Alors que nous nous lançons dans ce qui sera, j'en suis sûr, un débat tout à fait constructif et stimulant, je voudrais terminer en soumettant à l'Assemblée générale l'examen d'une question qui est chère à tous ceux qui traitent des affaires marines : la commémoration, l'année prochaine, du vingtième anniversaire de la Convention.
当我们开始我们确信将成最富有建设性和最振奋人心的辩论时,我最后要赞扬大会审议令所有与海洋事务打交道的人十分亲切的一个议题:明年纪念该公约20周年。
Il faut bien admettre que les événements qui se sont produits depuis dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale ne confortent pas cette opinion : le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est loin d'avoir atteint le nombre de ratifications voulu pour entrer en vigueur et aucune possibilité d'accélérer le processus de ratification n'est en vue; les négociations aux fins de la conclusion d'un traité relatif aux matières fissiles ont beaucoup de mal à démarrer et celles relatives à un instrument contraignant en matière de garanties négatives de sécurité en sont au point mort.
必须承认,自之后,在裁军和国际安全领域发生的事件并没有让人感到振奋:《全面禁止核试验条约》远远没有取得生效所需的批准数目,加快批准进程的可能性遥不可及;就一项裂变材料条约进行谈判一开始就面临着严重困难,就有关具有法律约束力的消极安全保证文书开展的谈判裹足不前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。