有奖纠错
| 划词

C'est une bonne nouvelle qui nous a tous ragaillardis.

使我们大家都很消息。

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.

也有令人时候。

评价该例句:好评差评指正

Je suis encouragé par les déclarations que j'ai entendues aujourd'hui.

我对今天听发言

评价该例句:好评差评指正

En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.

亚洲其他地区情况比较令人

评价该例句:好评差评指正

L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.

标准制定方面发展也令人

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été stimulante et passionnante.

过去年充满挑战和令人

评价该例句:好评差评指正

Il y a également lieu de se féliciter de l'augmentation des contributions volontaires.

自愿捐款上升趋势也令人

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.

然而,最初反馈良好,令人

评价该例句:好评差评指正

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长报告确实非常人心。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de politiques prometteuses sont déjà en place.

各国已经制订了许多令人政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a été véritablement exaltante et capitale.

这确实令人和重要年。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix est encourageante.

维和行动财政状况改进令人

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rapport contient quelques éléments encourageants.

,报告也确有些令人地方。

评价该例句:好评差评指正

Elle juge par ailleurs encourageante l'augmentation des contributions volontaires.

菲律宾代表团还对自愿捐助水平提高

评价该例句:好评差评指正

L'Angola et la Guinée-Bissau ont eux aussi envoyé des signaux encourageants à cet égard.

安哥拉和几内亚比绍也有令人迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies traverse une période passionnante mais difficile.

联合国正在经历令人却又充满挑战时期。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.

秘书长工作令人生畏,也令人

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, la suite donnée aux engagements a connu des débuts prometteurs.

过去年在兑现承诺方面令人开端。

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.

这为在座所有人提供了令人机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zéoscope, ZEP, Zephiran, zéphire, zéphyr, zéphyrien, zeppelin, zermattite, zéro, zérotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.

这是使人精神菜肴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.

但他出现了村民们勇气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

这种而阴郁面貌是无法加以说明

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il me dit des mots forts.

他说了很多人心话。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !

体育馆所有人员都将起来!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Donc pour cette raison, le chocolat est un tonique.

因此出于这个原因,巧克力是一种使人西。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.

因为法国与,与大胆,与宏伟携手共进。

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.

查理负责操作电脑,演示效果非常令人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.

“真?”哈利说,一下子起来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.

一点盐水可以让人精神,Jean拖着疲惫身躯走进厨房。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.

然而,我觉得她非常人心,她对自己工作充满了热爱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sur la ligne Maginot, elle donne des concerts mémorables en soutien au moral des troupes.

在马奇诺防线上,她举办了令人难忘音乐会以部队士气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?

啊!我想,巴黎一定有更多让人博物馆,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,得要飞起来似,他主动干着加油打气鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là-bas, on l'appelle " kawa" , un mot yéménite qui signifie " revigorant" .

里,他们称之为“kawa”,这是一个也门词,意思是“精神”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.

清晨刺人寒气了夫人,她感到精力增加了,于是开始她危险逃脱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !

“这很好啊,你们关系也算是有社会基础了。多么令人消息!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca te donne de l'énergie, ça te gonfle à bloc.

- 它给你能量,让你

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils se disent inquiets, mais tente de garder le moral.

他们说他们很担心,但尽量保持精神

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接