Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为族工业贡献一份真情!
La contribution du pays à la relance de notre force.
为国家的贡献我们的力量。
Il est impératif que leur revitalisation aille de pair avec celle de l'Assemblée.
不能将各委员会的努力与大会的努力分开。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻欧洲。
Nanpi, province de Hebei, la relance de l'usine de métal a été fondée en 1985.
河北省皮县五金厂创办于1985年。
Nous souhaitons tous la voir à nouveau dynamique.
我们都希望裁谈会得到。
Promouvoir la reprise économique et à préparer les élections.
促进经济和筹备选举。
Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée.
我们必须履行大会的承诺。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重申致力于大会。
Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
需要寻找各种方式一制度。
La revitalisation va bien au-delà de l'amélioration des procédures.
工作远远不止程序的改进。
C'est un exercice manifeste de revitalisation de l'Assemblée générale.
显然是大会的努力。
Il est également nécessaire de revitaliser et de réformer l'ONU.
还必须和改革联合国。
Il nous faut rénover et redynamiser l'ONU.
我们需要改革和联合国。
S'employer à revitaliser les activités de l'Assemblée générale n'est pas une fin en soi.
大会的工作本身并非目的。
En bref, donnons un souffle nouveau à l'esprit d'Habitat.
总之,让我们人居精神。
La revitalisation de l'Assemblée générale se répercutera sur l'ensemble du système.
大会将影响到全系统。
Ceci s'est traduit par une reprise de l'économie.
反映在经济的之中。
Il s'agit là du principal obstacle au processus de revitalisation.
是工作面对的中心挑战。
Un travail important a déjà commencé sur les moyens de redynamiser l'Assemblée générale.
大会的重要工作已经开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型城镇化和乡村相互融合、同频共。
César commence par redynamiser l’économie en annulant les intérêts sur la dette et en lançant de grands travaux.
凯撒通取消债务利息并开展重工作来经济。
C'est un événement essentiel pour la dynamisation de notre commune.
- 这是我们社区的重要事件。
Par conséquent, les jardins collectifs peuvent constituer les pierres de touche de revitalisation des quartiers.
因此,集花园可以成为社区的试金石。
Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.
- 因为这些企业的到来让村庄得以发展和。
Le gouvernement chinois espère que l'innovation et l'entrepreneuriat de masse contribueront à raviver l'économie nationale.
中国政府希望创新和众创业有助于国民经济。
Pierre de Coubertin espère donc, à travers le sport, créer une élite intellectuelle et physique qui puisse défendre le pays.
他希望通培养出既具备智慧又具备力的精英,以捍卫和国家。
L'Europe va-t-elle cette fois réussir à protéger et redynamiser son industrie?
这一次, 欧洲能否成功保护和其工业?
Alors pour faire repartir la consommation, les autorités ont subventionné les grandes industries du pays.
因此, 为了消费,当局对该国的主要行业进行了补贴。
Pour redynamiser la commune, l'objectif est de passer de 2700 à 3000 habitants.
- 为了城镇, 目标是将居民从 2700 人增加到 3000 人。
Il a pour mission de rassembler et relever un pays en pleine crise politique et économique.
他的使命是团结并这个正处于政治和经济危机中的国家。
C'est avec des gens comme ça, je pense qu'on peut avancer et redynamiser un petit peu tout ce que l'on fait.
和这样的人们一起,我认为我们可以进步还能我们所做的一切。
Avec ce commerce multiservice, l'idée était de créer du lien social et de redynamiser le village de Tanville.
- 通这项多服务业务,其想法是建立社会联系并坦维尔村。
Cette dernière a ajouté être en train d'élaborer une politique visant à redonner vie aux anciennes bases industrielles du nord-est.
后者补充说,它正在制定一项旨在东北老工业基地的政策。
Le président français a fait toute une série de propositions pour relancer l'Europe, un plaidoyer en faveur de plus d'Europe.
法国总统提出了一系列欧洲的建议,呼吁更多的欧洲。
Là, on le voit surtout vis-à-vis de la volonté du CIO, et c'est tout à fait légitime, de rajeunir la population.
在那里,我们尤其看到了国际奥委会希望人民的愿望,这是完全合法的。
C'est ce qui fait leur succès sur les réseaux sociaux, une façon pour le château de Versailles de rajeunir encore son image.
这就是他们在社交网络上取得成功的原因,也是凡尔赛宫进一步其形象的一种方式。
L'Italie, l'un des pays les plus vieux du monde, est engagée dans une course contre la montre pour rajeunir et renouveler sa population.
意利是世界上最古老的国家之一,正在与时间赛跑,以和更新其人口。
Mais selon le ministre, 1 % de croissance, ce n'est pas assez, et il faut faire plus et plus vite pour redynamiser l'emploi.
但据部长称,1%的增长是不够的,需要做更多更快的工作来就业。
Non seulement continuer les transformations qui étaient faites, et utiliser cette crise comme une opportunité pour relancer encore plus fort la France et regarder devant.
不仅要继续进行的转变,还要利用这场危机作为重法国的机会,更加强地法国并展望未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释