有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs cas, les personnes signalées ont été désignées par des indicateurs encagoulés.

几起案件中,利用带着头罩告密人损害了他们挑选个人名誉。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats ont été sélectionnés parmi 420 candidats dans 77 pays.

最后名单是从77个国家提名420个单位中挑选

评价该例句:好评差评指正

On procède actuellement à la modélisation de l'habitat de certaines espèces à partir de cartes satellite.

根据卫星地图为挑选物种制作栖息地模型。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des produits chimiques à examiner se fait selon des critères prédéterminés accessibles au public.

供审查化学品是按照预先确定公开遴选标准挑选

评价该例句:好评差评指正

La Commission encourage les organisations à se porter volontaires pour mettre à l'essai les trois modèles qu'elle a sélectionnés.

委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选三种模式。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 8 000 policiers pris dans les effectifs ci-dessus ont été déployés à Mogadishu et dans les environs.

此外,从这25 000名人员当中挑选8 000名察已经部署摩加迪沙附近。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient choisis pour leurs qualifications professionnelles, leur expérience et leur intégrité, sur la base d'une représentation géographique équitable.

他们是考虑到专业资历、经验、正直品德和地域代表性等因素后挑选

评价该例句:好评差评指正

Les 21 pays en question ont été retenus sur la base de la menace qu'ils présentent d'après les autorités de police.

这21个有关国家是依照执法机构威胁评估挑选

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée du Kosovo est choisi parmi les membres du parti ou de la coalition ayant remporté les élections.

科索沃议长是从占议会多数席位政党或联盟中挑选

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, on choisit les unités de mesure et les indicateurs qui ont un lien direct avec le résultat escompté.

许多情况下,与预期结果相关联替代措施或指标是挑选

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du projet, le Gouvernement prendra peu à peu le relais pour le versement des salaires des fonctionnaires de justice.

政府将这个项结束时逐渐接过为挑选司法人员支付薪金责任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est aussi employé, en étroite association avec certains programmes nationaux de déminage, à coordonner les activités de mobilisation de ressources.

与此同时,开发计划署还与挑选国家排雷行动方案密切合作,对每个方案全面资源调动活动进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Il est également à noter que les 1 364 policiers du Service de police des frontières viennent d'une zone de recrutement multiethnique.

还值得一提是,国家边境服务局1 364名员是从多种族受托区挑选

评价该例句:好评差评指正

Les stagiaires et participants sélectionnés proviennent des pouvoirs publics, des organisations politiques, des institutions éducatives, des organisations communautaires et des associations professionnelles.

受训者和参加者是从政府、政治组织、教育机构、社区组织和商业协会中挑选

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont soigneusement sélectionnées, en prenant en compte tous les facteurs religieux, ethniques et culturels, et elles ne viennent pas nécessairement d'Allemagne.

这些人是考虑到所有宗教、种族和文化因素之后仔细挑选,他们并非一定自德国。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des centres sont choisis dans les zones rurales, et déposent après formation une avance pour le centre d'affaires rural qu'ils dirigent.

企业家是从农村地区挑选,经过适当培训,并就他们开办农村商务中心交纳了首期付款。

评价该例句:好评差评指正

Dans la section suivante, il a fait le portrait de certains acteurs pour montrer combien il s'agit d'une opération organisée et bien établie.

之后,介绍了挑选一些人概况,表明这多大程度上是一个有组织、根深蒂固商业冒险活动。

评价该例句:好评差评指正

Les projets retenus ont été sélectionnés parmi plus de 200 propositions reçues d'organismes publics et d'organisations non gouvernementales (bénéficiant de l'aval approprié des autorités publiques).

支助项是从政府机构和组织以及非政府机构(经政府适当认可)提供200多个提案中挑选

评价该例句:好评差评指正

Cette opération vise aussi 4 000 bénéficiaires supplémentaires, par l'intermédiaire de huit établissements gérés par des ONG qui accueillent des enfants handicapés, orphelins ou abandonnés.

这一行动还通过八个挑选、由非政府组织办理机构,对另外4 000名残疾儿童和孤儿或被遗弃儿童提供了福利。

评价该例句:好评差评指正

Des enseignants du secondaire et des psychologues de ce pays, y compris dans les zones touchées par la guerre, recevront une formation de formateur.

这个项建立信托基金先一个举措基础之上,这一举措对一些挑选老挝妇女联盟成员进行培训,以使他们能给暴力受害者提供更多咨询服务,并根据基于权力方针提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypnotisme, Hypnum, hypo, hypoabyssal, hypoacide, hypoacousie, hypoalbuminémie, hypoalgésie, hypoallergénique, hypoallergique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Des exploitants agricoles pointés du doigt par des habitants installés à quelques mètres.

被居民挑选出来农民安装在几米外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des questions sélectionnées parmi les 2,8 millions que les Russes ont envoyées au Kremlin, plus celles des journalistes.

这些是从俄罗斯人向克里姆林宫发送 280 万以及记者提出挑选出来

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle vient à l'Ambassade de France pour faire la grande finale de la dictée avec les 19 autres finalistes sélectionnés parmi 600 candidats dans toute la Russie.

她来到法国大馆,和从整俄罗斯600名参赛者里面挑选出来其他19者一起参加听写比赛决赛。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les autorités locales, après l'armistice de Neerlandia, ne comprenaient plus que des maires sans initiative, des magistrats décoratifs, choisis parmi les conservateurs, pacifiques et bien fatigués, de Macondo.

尼尔兰迪亚停战后,地方当局只由没有主动性市长、装饰性地方法官组成,他们是从马孔多保守派中挑选出来,他们是和平、非常疲惫

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un de ces samedis, Ursula s'étonna de la trouver à la cuisine, attendant qu'on sortît les biscuits du four pour choisir les meilleurs et les envelopper dans une serviette qu'elle avait brodée pour la circonstance.

其中一星期六,乌苏拉惊讶地发现她在厨房里,等着饼干从烤箱里拿出来挑选最好饼干,然后用她为这场合绣制餐巾纸包起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypocalcémie, hypocalcie, hypocalorique, hypocapnie, hypocentre, hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接