有奖纠错
| 划词

Ils étaient préposés au nettoyage de l'immeuble.

他们清扫大楼。

评价该例句:好评差评指正

Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .

老板他守卫这座大楼。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.

没有专人做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également un envoyé spécial, M. Fassino.

我们还法西诺先生为特使。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de délégués nommés par les gouvernements des pays affiliés.

大会由成员国代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats sont rémunérés par le Tribunal.

法庭支付这律师薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Un suspect n'a droit qu'à un seul conseil.

嫌疑人只可获得一名律师。

评价该例句:好评差评指正

Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.

执法机构确保此人及其财产

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chargé deux de ses membres de procéder à l'enquête.

委员会了两名成员开展调查。

评价该例句:好评差评指正

Assignation des tâches en fonction des compétences, des aptitudes et des aspirations personnelles.

根据水平、能力及抱负来任务。

评价该例句:好评差评指正

Le délégué de la société civile à Benin a été nommé par le MLC.

民间社会出席贝宁代表由刚解运

评价该例句:好评差评指正

La Grèce invite instamment le Secrétaire général à désigner un successeur dans les meilleurs délais.

希腊促请秘书长尽快一位接班人。

评价该例句:好评差评指正

Un avocat a alors été commis d'office.

随之,定了法院一名律师。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant ainsi désigné peut être autorisé par l'Assemblée à faire une déclaration orale.

大会可以核准代表作口头发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.

议长是根据执政党意见

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote grecque et la partie chypriote turque désignent chacune un membre.

希族塞人和土族塞人双方各一名成员。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.

目前有10名警官担负保卫任务。

评价该例句:好评差评指正

L'Université a examiné la situation en ce qui concerne les travaux en question.

大学业已审查了上面提到两项工作。

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'un conseiller international auprès du Ministère est chose faite.

向该部一名国际顾问工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ne siègent qu'à la chambre à laquelle ils ont été nommés.

法官只能在其所分庭任职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

C'est le chef référent de l'Institut Paul Bocuse, meilleur ouvrier de France.

他是Paul Bocuse Institute的指派厨师,法国最好的工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Certains sont morts, d'autres terroristes présumés sont jugés devant la cour d'assises de Paris, mais qui leur a assigné cette mission? Qui les a choisis?

有些人已经死亡,其他可疑的恐怖分子正在巴黎法院接受审判,但是谁指派他们执行这项任的?谁选择了他们?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ce factionnaire était un des vingt mousquetaires affectés au service du roi, et qui montait la garde avec la raideur et la conscience d'une statue.

这个派系是被指派为国王服的二十名火枪手之一,他们以雕像般的僵硬意识站岗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais quand ce dernier aperçut Gervaise et Virginie dehors, il se fâcha. Qui est-ce qui lui avait fichu des femelles de cette espèce ? Voilà que les jupons le relançaient maintenant !

但是当古波看见热吉妮站在门外时,便发火了。谁把女人指派到这里来的?现在竟有娘儿们追到身边了?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gouillousouf était un des sobriquets par lesquels on désignait Gourdoulou dans les popotes mahométanes, lorsque, sans même s'en douter, il franchissait les lignes et se retrouvait dans le cantonnement des troupes du sultan.

古卢苏夫是古杜鲁在穆罕默德厨房里被指派的绰号之一,当他甚至没有怀疑就越过了界限,发现自己在苏丹军队的营地里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le chauffeur étant malade, c'est lui qu'on avait chargé de les conduire et Meme put enfin satisfaire son envie de s'asseoir près du volant pour observer de près le mécanisme de la conduite automobile.

司机生病了,所以他是被指派驾驶他们的人,Meme 终于能够满足他的愿望,坐在方向盘附近近距离观察驾驶机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接