有奖纠错
| 划词

Qui en sera le gardien et comment les applique-t-on ?

谁将成的监督人,人们又如何贯彻

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'élaborer des directives à cet effet.

目前正在准备相关的

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles directives sont en cours d'élaboration.

目前正在拟订新的

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的

评价该例句:好评差评指正

Les directives relatives à ces processus sont en cours d'élaboration.

目前正在制订进程的

评价该例句:好评差评指正

Des lignes d'orientation pour la protection des civils doivent aussi être formulées.

还应当制订保护平民的

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.

制订完整成套的风险管理

评价该例句:好评差评指正

La CESAP élabore des directives relatives au Mécanisme à l'intention des administrations locales.

政府制定清洁发展机制

评价该例句:好评差评指正

Ces textes fournissent des lignes directrices précises.

它提供了一套明确的行动

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.

需要制订单一的一套标准和

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela élaborer et diffuser de meilleurs directives et outils.

必须制订和宣传更好的与工具。

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs du Millénaire pour le développement constituent des directives pour l'Arménie.

千年发展目标是亚美尼亚的

评价该例句:好评差评指正

Il établit pour ce faire des normes, politiques et directives.

此它制定培训标准、政策和

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam confirme que les directives ont pris effet.

Dairiam女士确认递交报告是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Lancement d'une directive de prise en charge de la population autochtone déplacée.

下发援助流离失所土著人民的

评价该例句:好评差评指正

La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.

栏目2提供了完成该矩阵的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les directives ne sont pas universellement appliquées.

但是,并没有得到普遍执行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux résolutions offrent des directives claires à suivre.

决议提供了遵循执行的明确

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les directives n'ont pas encore été approuvées par le Gouvernement.

但该仍然有待于政府的批准。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes et directives sont consacrés dans notre législation.

和原则体现在我国立法中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

J'en ai fixé les orientations en février 2022.

我在20222制定了指导方针

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.

应当为此类活动的安保计划制定详细的指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135合集

Sa mission serait de débattre des principales orientations économiques européennes, en particulier fiscales et sociales.

其任务是讨论欧洲的主要经济指导方针,特别是财政和社会指导方针

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Une série de lignes directrices et de plans ont été adoptés lors de la réunion.

会议通过了一套指导方针和计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Mais nous leur avons donné des orientations, des kits de lavage.

但我们给了他们指导方针,清洗工具包。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.

根据会议,大会将制定与时代求相对应的指导方针和政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20132合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针敦促建立更加透明、公平和合理的收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

" Les accords de Minsk restent notre ligne directrice pour résoudre le conflit" , a-t-il fait savoir.

" 明斯克协议仍然是我们解决冲突的指导方针," 他说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, pour mobiliser pour la protection de l’océan et pour la protection de l’environnement, on a toutes ces consignes qui nous guident un peu.

所以,为了动员人们保护海洋和环境,这些指导方针可以引导我们。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ça fait je ne sais combien de temps qu'ils nous donnent des directives et chaque pays n'en fait qu'à sa tête !

我不知道他们已经给我们提供了多长时间的指导方针,每个家都处于领先地位!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201511合集

Il a rappelé que les lignes directrices de tout accord devaient être la lutte contre Daech et l'arrêt des bombardements contre les populations civiles.

他重申,任何协定的指导方针必须是打击达伊什和停止对平民的轰炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20138合集

Lors des entretiens prévus la semaine prochaine, M. Netanyahu va demander à l'UE de préciser la nature exacte des lignes directrices et leurs ramifications.

在定于下周举行的会谈中,内塔尼亚胡将要求欧盟澄清指导方针的确切性质及其后果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20132合集

La Chine a dévoilé mardi les lignes directrices d'une réforme sur la distribution des revenus, face aux préoccupations croissantes du public quant aux écarts de richesse.

周二公布了收入分配改革的指导方针,面对公众对贫富差距日益增长的担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20144合集

Le gouvernement chinois a publié mardi une ligne directrice pour améliorer la transparence dans plusieurs domaines clés, dont la protection de l'environnement et l'utilisation des terrains.

政府周二发布了一项指导方针,以提高几个关键领域的透明度,包括环境保护和土地使用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Le Conseil des Affaires d'Etat, gouvernement central chinois, a publié des directives sur la reprise du commerce extérieur, qui a fait face à des turbulences ces dernières années.

中央务院发布了恢复外贸的指导方针,近来面临动荡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Les employés qualifiés dans certaines entreprises d'Etat traitant d'affaires complètement ouvertes à la concurrence peuvent acheter un certain nombre d'actions d'entreprise, selon les lignes directrices publiées par la commission.

根据委员会发布的指导方针,一些有企业的合格员工可以购买一些完全开放竞争的业务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201411合集

Ce qu'on veut savoir, c'est si cette façon de traiter les migrants dans les camps de détention continuera ou pas à servir de ligne directrice pour la cour ou pas.

我们想知道的是,这种对待拘留营中的移民的方式是否会继续作为法院的指导方针

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Dans les villes religieuses de Machhad et de Qom, des directives ont été publiées pour interdire de fournir des services aux femmes mal voilées dans les administrations et les banques.

在宗教城市马什哈德和库姆,已发布,指导方针,禁止在政府办公室和银行向面纱不佳的妇女提供服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20147合集

14. La Cour populaire suprême de Chine a publié mercredi une ligne directrice sur la réforme du système des tribunaux dans les cinq années à venir, soulignant les efforts pour assurer l'indépendance des procès.

14. 中最高人民法院周三发布了关于未来五法院制度改革的指导方针,强调了确保审判独立性的努

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20154合集

M. Hong s'est ainsi exprimé en commentant les nouvelles lignes directrices de lacoopération entre les Etats-Unis et le Japon en matière de défense, qui éliminent les limites géographiques pour les activités des forces japonaises d'autodéfense.

洪磊就美日防务合作的新指导方针发表了上述言论,该指导方针取消了日本自卫队活动的地理限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接