有奖纠错
| 划词

La plupart d'entre eux ne travaillent pas et leur seul moyen de gagner leur vie semble être de couper ou ramasser du bois pour le vendre sur le marché local.

他们多数人都无法工作,唯一的谋生手段似乎是木柴,到场上出售。

评价该例句:好评差评指正

Les ramasseuses de bois de feu dans les camps humanitaires étant souvent exposées à la violence sexuelle, plusieurs organismes ont pris des mesures pour leur éviter de passer trop de temps à chercher du bois à l'extérieur des camps, notamment en leur apprenant à construire des fours économiques.

在人道主义背景下木柴的妇女常常受到性暴,几个实体正采取措施减少妇女在营木柴的时间,例如,开展关于制作燃料利用率高的炉灶的培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Un râteau, c'est un outil qui sert à ramasser les feuilles en jardinage.

râteau是园艺中用来拾取树叶工具。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle dériverait dans ce nouvel Univers en attendant le jour où quelqu'un la trouverait et la lirait.

它会在高维太空中飘浮,等待着被拾取和解读那一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cela a ralenti un peu plus la reprise du ramassage.

这进一步减缓了拾取恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pendant 2 ans, il a analysé les signaux captés à l'Est.

两年来,他分析了在东方拾取信号。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les objets qu’il ramasse sont grossis et revisités en 3D.

拾取物体被放大以3D形式重访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les sargasses sont ramassées grâce à ce tapis roulant et mises aussitôt dans de grands sacs de 250 kg.

- 使用这条传送带拾取马尾藻,立即放入 250 公斤大袋子中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

D'abord, l'engin ramassé peut faire penser à l'un de ces insectes, qui est compact et vaguement ovoïde, comme s'il avait la forme d'un petit œuf.

一开始,拾取设备可能会让你想起其中一种昆虫,它结构紧凑, 略呈卵圆形,就像一个小形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des panneaux avec des messages à relever sont brandis pour obliger les tireurs à savoir observer sans être vus, mais le moindre mouvement brusque peut être fatal.

- 挥舞着带有要拾取信息标志, 以迫使射手在不被看到情况下观察,但最轻微突然移动可能是致命

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Réellement relevée par un ordinateur, c'est-à-dire qu'effectivement, nous en sommes, au sens que l'entend Descartes ici, nous en sommes encore à pouvoir distinguer une machine d'un être humain, quelle que soit la forme qu'il prend.

被计算机拾取,也就是说,从笛卡尔在这里理解它意义上说,我们仍然能够区分机器和人类,无论它采取什么形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Toute la journée, les recherches se sont poursuivies avec des moyens considérables et des perspectives de plus en plus pessimistes, car les bruits sous-marins captés ces derniers jours par des sondes ne proviendraient finalement pas de l'appareil.

一整天,研究仍在继续, 手段相当多, 前景也越来越悲观,因为最近几天探测器拾取水下噪音最终非来自该设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接