有奖纠错
| 划词

Il riposte par les coups de poing.

他用还击。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.

人离开世间是攥的,而合并时却手掌摊开。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.

人来到世间是攥旳,而离开时却手掌摊开。

评价该例句:好评差评指正

Un autre policier était alors intervenu, frappant Darwish au visage à coups de poing.

另一名警察参与进来,用猛击Darwish的脸。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout écoutait, les poings fermés.

路路通听,两只大握得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.

公司的产品燃料油乳化剂深受广大用户的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi reçu un coup de poing sur l'œil qui lui a causé une blessure à l'arcade sourcilière.

他的眼部被人用击中,致使其中一只眼睛的眉毛处受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux l'a attrapé par les oreilles, tandis que l'autre le bourrait de coups de poing.

“一个人扯他的朵把他提起来,另一个人则用打他。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos peines, nos différences, Et toutes ces injures incessantes, Moi je lèverai le poing, Encore plus haut, encore plus loin.

即使再艰苦,再远,我畏惧。面对途中的苦难,我始终高举。更高,更有力。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes, solidement fermées, semblaient se lever et s'abattre rapidement au milieu des cris, -- manière énergique, sans doute, de formuler un vote.

在一片叫嚣声中有些人紧握,高高举起,象是一下子就要打下去似的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! »

“说实在的,”福克先生说,“搞政治,动,哪一会比普通轻。”

评价该例句:好评差评指正

Les coups étaient portés avec le plat de la main, avec le poing, avec la crosse d'un fusil, avec une matraque en caoutchouc.

申诉人遭到许多手掌、、枪托以及橡胶棒等的毒打。

评价该例句:好评差评指正

Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.

他举起他那吓人的福克就打。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计的支持者无缘无故地被人用橡胶棍和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il brandit son poing à la face de l'ONU, se vantant au monde de pouvoir faire tout sans être pris et de pouvoir résister à tout.

它对联合国挥舞,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而受惩罚,会有任何麻烦缠身。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le marché de plus en plus, la calligraphie et la peinture contraire couplet Nos produits deviennent populaires parmi les utilisateurs de l'amour.

近年随市场的断扩大,艺术字画对联成为本店产品,深受用户喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Département de l'original de l'usine de constructions mécaniques de la production nationale site de forage de puits pour son usine de produits NZ-200-pompe de circulation inverse de forage.

该厂系原机械工业部全国水井钻机定生产厂,其产品为QZ-200型泵吸反循环钻机。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années de la production réelle et l'innovation technologique dans la formation d'un estampage, le dessin, pour le développement de la moisissure poing technologie des produits matériels.

在多年的实际生产和技术创新中形成了以冲压件、拉深件、模具开发为技术的五金产品。

评价该例句:好评差评指正

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用打她的部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法动弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On m’a dit qu’on pouvait mettre le poing dedans.

据说可以放进一个

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, qui aurait pu le prévoir ! Un violent coup de poing ébranla la table.

他沉重的一震动桌子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malefoy était à quatre pattes et tapait du poing sur le sol.

马尔福四肢着地,两个着地面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses poings décrivaient des moulinets en essayant désespérément d'atteindre Malefoy.

挥着,拼命想去揍马尔福。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien ! c’est bien un autre poignet, la conscience !

好吧!良心完全是另一种呀!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il frappa sa poitrine de son poing amaigri.

他用他那削的着他的胸膛。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Superstudio tape du poing sur la table de l'architecte.

Superstudio 用敲建筑师的桌子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

当你要用上的剑去打仗的时候?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je me suis assez bastonné pour savoir ce que c'est une marque de poing!

- 我把自己打道什么是印记!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De son bras libre, Dobby se donna un grand coup de poing sur le nez.

多比用另一只使劲打自己的鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Et mon poing dans ton oeil, il est trop beau aussi?

那么我的在你的眼里,也很漂亮吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et interdiction d'avoir recours à la magie, rugit-il, les poings serrés, la respiration saccadée.

还不准用魔法!”他气得直喘,握得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou l'assaut, les coûts ne sont pas appuyés.

或者攻击,不能挥过

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.

他开始用打她,现在正用脚踢她。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Nous étions tous moralement et physiquement éreintés, mais nous nous serrions les coudes.

我们道德上和身体上都受到抨击,我们都紧握着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il vit Mr Malefoy serrer les poings.

他看见马尔福苍白的双手攥成,随即又松开

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.

我确切的看到您的正敲在桌子,迈尔斯医生。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh il bouge son bras ! poing fermé, coude levé, c'est un Tchek coude.

哦,他在移动他的手臂!合上,肘部向上,这是碰肘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.

“来吧,过来打我呀! ”纳威举起两只,说道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je ne répondis pas, Walter tapa violement du poing dans sa main.

我没有回答。沃尔特的重重地砸在自己的手心里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接