有奖纠错
| 划词

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

我绕行以避开这个拥挤街区。

评价该例句:好评差评指正

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤景象。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des Bahamas faisait état d'une importante surpopulation carcérale.

国家报告中提到拥挤问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été particulièrement préoccupé par l'ampleur de la surpopulation dans la prison.

特别代表特别关注十分拥挤情况。

评价该例句:好评差评指正

20 % des ménages les plus pauvres vivent dans une résidence sur-occupée.

最穷家庭居住在过度拥挤住宅内。

评价该例句:好评差评指正

Les zones littorales comptent parmi les régions les plus peuplées de la planète.

世界上最拥挤区域中,很多是在沿海。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural est officiellement présenté comme la principale raison du fort surpeuplement d'autres centres.

口流入城市被正列为造成其他中心高度拥挤主要原因。

评价该例句:好评差评指正

12) Le Comité est préoccupé par le surpeuplement dans les prisons.

(12) 委员会对过度拥挤问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.

摩洛哥希望了解与过度拥挤经常情况有关措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aggravé la concentration de population dans des espaces déjà surpeuplés.

这种情况们更加集中在本来已经过分拥挤空间里。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés surpeuplés, après de nombreuses générations, doivent être améliorés.

在经历了几代之后,过度拥挤难民营需要更新基础设施。

评价该例句:好评差评指正

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里开放空间并用于解决交通堵塞问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.

他被这么多拥挤弄晕了。

评价该例句:好评差评指正

La population expulsée est contrainte de vivre dans des abris temporaires surpeuplés ou d'autres logements similaires.

被驱逐们不得不生活在拥挤临时住所或其他类似地方。

评价该例句:好评差评指正

Adopter des dispositions pour améliorer les conditions pénitentiaires, et tout particulièrement remédier à la surpopulation carcérale.

采取措施,改善条件,特别是解决过分拥挤状况。

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪月台渐渐去楼空。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a exposé dans le détail ses mesures de réduction de la surpopulation carcérale.

德国广泛报告了其关于降低过分拥挤程度政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, le surpeuplement est devenu un phénomène particulièrement aigu dans les établissements pour femmes.

在全世界里,过分拥挤问题尤其重。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente en matière de surpopulation carcérale.

摩洛哥希望了解与过度拥挤经常情况有关措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de régler le problème de la surpopulation dans ces établissements et d'améliorer les conditions de détention.

这将解决这类设施过度拥挤问题,并改善拘留条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹,被隔离,甚至想念早上拥挤地铁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva et se fraya un chemin dans le pub surpeuplé pour aller la rejoindre.

他站起来,穿过拥挤酒吧朝她走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修院后,漫长葬礼之旅穿过伦敦拥挤

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

拥挤人群、飞快速度和嘈杂噪音惊讶不已!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Professeur Maugrey ! s'écria Harry en se frayant un chemin parmi la foule des élèves pour le rejoindre.

“穆迪教授?”哈利拥挤走廊里喊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils revinrent sur leurs pas. parmi la foule qui se pressait sur le Chemin de Traverse.

他们又从那条拥挤街上折回去,仍旧回到神奇动物园。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Même à l'époque de l'Ère Commune, elle ne prenait déjà plus très souvent des bus aussi pleins.

使在公元世纪,她也很早就不再坐这样拥挤车了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En effet, Ron, Fred, George, Percy et Mr Weasley émergèrent de la foule et coururent vers eux.

哈利和赫敏环顾四周,看见罗恩、弗雷德、乔治、珀西和韦斯莱先生芷从拥挤街上快步跑来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils comprirent cette agitation en voyant qu'on servait encore des alcools.

看见这里还在卖烧酒,他们便明白了这种拥挤吵嚷缘由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'est pas sur des spots bondés.

我们不在拥挤地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une rue noire de monde, ce soir, pour assister à la première.

今晚拥挤街头参加首映式。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a lieu devant ce public qui se presse.

它发生在拥挤观众面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur les îles Langkawi, pas de plages bondées.

在兰卡威群岛,没有拥挤海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des urgences fermées ou engorgées partout en France.

- 法国各地封闭或拥挤紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La Ville rose noire de monde.

- 拥挤粉红之城。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La plage bondée est immédiatement évacuée.

- 立疏散拥挤海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'audience, dans une salle bondée, cet homme répond aux questions.

在听证会上,在拥挤房间里,这个人回答问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une rue bondée et des terrasses animées à Saint-Lary-Soulan.

- Saint-Lary-Soulan 拥挤和热闹露台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est différent des grandes villes peuplées, où on se sent à l'étroit.

它不同于拥挤大城市,在那里您会感到局促。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Julian Colling raconte les terrasses bondées à Moscou, les promenades du soir dans les parcs.

朱利安·科林讲述了莫斯科拥挤露台和晚上在公园散步经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接