有奖纠错
| 划词

Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.

学校辍学率以及招生名额有限,加剧恶化了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班名额不能填满,据报告,册(贱民)种姓职位和种姓聚集各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

La décision relative au nombre des étudiants admis dans les établissements d'enseignement supérieur d'état en sus de ce numerus clausus est prise par l'université, dans les conditions établies par la loi.

如果国立高等院校超过了规定招生名额,就由相关大学依照法定条件决定其录人数。

评价该例句:好评差评指正

En raison du nombre limité de places a été instituée une procédure de classement des candidats en fonction de leurs mérites dans l'enseignement secondaire et des résultats obtenus au concours d'admission.

由于招生名额有限,所以有一个根据考生中等育阶段成绩和资格考试结果进行排名程序。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mécanisme traditionnel pour accroître les possibilités d'accès à l'éducation est la création d'établissements scolaires ou leur agrandissement ou l'augmentation du nombre de places à l'école, grâce aux investissements et dépenses de l'État.

另一个传统拓展是通过国家投资和开支创设或扩大学校或招生名额

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement publie sa décision sur le nombre d'étudiants admis à s'inscrire dans les établissements publics d'enseignement supérieur (dont l'éducation est financée sur le budget de l'état), sur proposition des universités d'état et sur avis préalable des conseils d'université.

根据有关国立大学提议和此前该大学理事会意见,由政府决定各公立高等招生名额(这种育由政府预算资助)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Yakubu (Nigéria) explique que les collèges fédéraux sont des écoles secondaires dans lesquelles les élèves de divers États peuvent être admis et que les écoles secondaires fédérales fournissent une capacité additionnelle d'accroître l'ensemble du nombre d'inscriptions des filles.

Yakubu女士(尼日利亚)解释道,单一性别学校是中学,学生来自不同州,此外,联邦中学额外招生名额提高了女童整体入学率。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats dépasse le nombre des places ouvertes dans les écoles d'état, des critères additionnels d'inscription sont appliqués (attestation de réussite à des concours internationaux ou d'état, examen probatoire) après avoir pris connaissance de l'avis du chef de l'établissement antérieur.

如果报考学生人数超过了公立学校招生名额,经适当征求有关中学意见后,可实行附加招生标准(国际和国家考试成绩证书,资格考试结果)。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données fournies par la Direction du développement de l'enseignement supérieur et universitaire du ministère de l'Éducation et des sports de la République de Serbie, l'effectif total des personnes qui s'inscrivent chaque année dans l'enseignement supérieur fondamental à temps complet est de près de 33 000 étudiants ; la moitié d'entre eux sont boursiers de l'Etat.

塞尔维亚共和国育和体育部发展大专和大学育司提供数据表明,就读基本研究课程全日学生招生名额近33,000人;其中一半为公费生。

评价该例句:好评差评指正

Notant que presque toutes les écoles primaires sont sous la tutelle de groupes catholiques et que les écoles laïques ou pluriconfessionnelles représentent moins de 1 % de l'ensemble des établissements d'enseignement primaire, le Comité est préoccupé par le fait que les lois et pratiques existantes risquent de favoriser l'admission d'élèves catholiques au détriment d'autres élèves dans les écoles catholiques si les places viennent à manquer, compte tenu en particulier du nombre limité de solutions de rechange existantes (art. 5 d) vii) et 5 e) v)).

注意到几乎所有小学都由天主团体开办,而非派或多派开办学校仅占小学育设施总数1%之际,委员会关切地感到,招生名额有限情况下,尤其鉴于其他选择余地有限情况下,现行法律和做法将优先招收天主儿童进入天主开办学校(第五条(卯)项之(7)和第五条(辰)项之5)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接