有奖纠错
| 划词

Je n'arrive pas à décoincer le tiroir bloqué.

我没办法拉开被卡住的抽屉。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军为阅兵式拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正

Le concours de la chanson française - 11ème édition est ouvert.

第十一届全国法语歌曲比赛即将拉开帷幕!

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Des véhicules arrivent de Nyala pour renforcer les forces gouvernementales.

车辆从尼亚拉开来增援政府部队。

评价该例句:好评差评指正

Le rideau de brumes.

拉开帷幕薄雾。

评价该例句:好评差评指正

Il tend l'arc.

拉开了弓。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les mariés ont chauffé le bal!!! Les deux dansent trop bien comme des pros.

先跳舞,拉开舞会的序慕.(他们两个太猛了,跳的跟职业一样….

评价该例句:好评差评指正

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这要的水流和泻以及马拉开

评价该例句:好评差评指正

… Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?

一旦拉开,会呈现出什么景象?……梦,当想到回程的时候,会不会感到绝望?

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vingt premières années d'occupation, on a assisté à une lente convergence, suivie d'une divergence.

所呈现的模式是,在占领头二十年期间出现缓慢趋同,尔后再次拉开距离。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de signes indiquant que le processus de réforme de l'administration peut enfin commencer en Bosnie-Herzégovine.

这些信号都表明,公共行政改革进程终于将在波斯尼亚和黑塞哥维那拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux.

主席先生,今天窗帘已经拉开,我希望这是我们今后工作的良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

La dernière étape du compromis s'est déroulée à Camp David II, à New York et à Washington en Amérique.

妥协的最后阶段在第二次戴维营会议上拉开序幕,是在美国的纽约或华盛顿。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite de ce que le Gouvernement libanais ait pris ses distances du Hezbollah et de ses actions.

我国政府欢迎黎巴嫩政府与真主党行动拉开距离。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elles ne soient pas passées a lancé ce qui s'est révélé une campagne électorale très polarisée et acrimonieuse.

由于宪法修正案未获颁布,因此拉开了各派严分立和肆意相互责骂的竞选序幕。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.

调查委员会拉开了窗帘,用强光照亮了本组织最见不得的角落。

评价该例句:好评差评指正

Les accords passés entre l'ONU et la Banque mondiale ont mis en place un processus permettant de répartir rapidement nos responsabilités.

联合国与世界银行之间的协议为迅速商定我们的责任拉开了序幕。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aujourd'hui, nous aimerions prendre un peu de recul dans nos commentaires et considérer la question sous un angle peut-être légèrement différent.

然而,在今天我们的发言中,我们愿稍微拉开一点距离,从略为不同的角度来看这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La campagne électorale a commencé le 22 septembre et a généralement été menée de façon correcte, dans le calme et la dignité.

竞选活动于9月22日拉开帷幕,基本上是以恰当、平静和不失尊严的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écoter, écôter, écotone, écotope, écotourisme, écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ivresse qui finit ressemble à un rideau qui se déchire.

醉性过去就象帷幕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allons-y, dit Lupin. Il souleva le couvercle.

始!”卢平说,那盖子。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ouvrit les tiroirs de son bureau et commença à les vider de leur contenu.

书桌的抽屉,拿出里面的东西。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesdames et Messieurs, ce soir, une nouvelle ère commence.

女士们先生们,今晚一个新时代序幕。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais là, les trois bateaux commencent à se séparer du reste du lot.

在那里,前三名其他队伍距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, il avait séparé Mr Weasley et Mr Malefoy.

一眨眼就把韦斯莱先生和马尔福先生了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

由此序幕,诸门让路,障碍清除。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles entra, et, s’avançant vers le lit, il tira lentement les rideaux.

夏尔进来了,他走到灵床前,慢慢帐子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il fit de même de l'autre côté de la cabine.

接着,他在另一侧的舱壁上也一个舷窗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

药剂可说,轻轻窗玻璃上的小窗帘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À ce moment, la porte du compartiment s'ouvrit.

隔间的门被人了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Avec une cérémonie qui s'ouvrira par une parade populaire sur la mythique avenue des Champs-Élysées.

仪式将以在传奇的香榭丽舍大道上以盛大游行帷幕。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Et en fait, je voulais ouvrir les rideaux pour présenter ma nouvelle musique.

实际上,我想帷幕,来展示我的新音乐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.

亲爱的同胞们,几个小时以后,一个崭新的十年将序幕。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu et Levaque s’étaient rués sur Pierron à coups de poing, il fallut les séparer.

马赫跟勒瓦克攥起拳头向皮埃隆扑去。人们过去才把他们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby se précipita sur la porte de la chambre, l'ouvrit et dévala l'escalier.

多比已经冲到门边,门,飞快地奔下搂去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Planchet suivirent le gentilhomme à cinq cents pas de distance.

达达尼昂和普朗歇五百步的距离跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny fit coulisser la porte du compartiment et tira sa valise à l'intérieur.

她把门,拖着箱子走进了包厢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il causait toujours, il posait pour la galerie, avec des bordées d’injures, qui l’excitaient.

架势,嘴里还不停地骂着给自己壮胆子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接