有奖纠错
| 划词

Mon amour le couve au ras des flots.

爱紧贴着波浪将它

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les gardiens du plus grand océan et de ses ressources.

我们是最大海洋及其资源者。

评价该例句:好评差评指正

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est aujourd'hui la gardienne de la paix internationale.

联合国今天是国际和平与安全最高者。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, la MINUL a fourni une formation aux gardes de l'Autorité.

与此同时,联利特派团直在为该人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.

我们也另外派遣了舰参与“联盟提供者行动”。

评价该例句:好评差评指正

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型舰在最终离去之前对该船进行了小时骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens toutefois à souligner que la défense du libre-échange doit être honnête et cohérente.

但我要强调是,自由贸易必须真诚和始终如

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.

印度尼西亚派遣了舰,是海事工作队唯派遣国。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ils s'étaient séparés de leur escorte.

,他们在那地区,二,他们有人,却甩掉了那些人。

评价该例句:好评差评指正

L'escorte du convoi n'a pas riposté.

达尔富尔混合行动车队没有还击。

评价该例句:好评差评指正

Elle a publié deux livres et de nombreux articles dans des revues et des journaux.

日本空间协会已经出版了两本书,并在期刊和报纸上发表了多篇文章。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a continué de protéger le personnel humanitaire et d'escorter les convois humanitaires.

联刚特派团继续为人道主义工作者提供保,并为人道主义运输队提供

评价该例句:好评差评指正

Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.

周五晚在留尼旺岛,多梅内克们没有损失卒,除了他们荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Même les convois qui sont escortés par la police sont attaqués par des groupes d'hommes armés.

甚至连警察车队也遭到些武装分子袭击。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.

海上特遣队目前包括4艘舰、8艘巡逻艇和辅助补给舰。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République est de nouveau intervenu pour demander pourquoi certaines ONG voyageaient sans escorte.

总统阁下再次插话,问为什么有些非政府组织旅行时没有

评价该例句:好评差评指正

Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.

第三点信息是关于法国向粮食计划署租用船只提供军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles soient chargées avant tout de sécuriser la présidence, elles ont participé à de nombreuses opérations de combat.

虽然他们首要任务是总统,但是他们卷入了多次战事。

评价该例句:好评差评指正

Par mesure provisoire, la MINURCAT a augmenté le nombre d'escortes pour permettre d'assurer la poursuite des opérations humanitaires.

作为项临时措施,中乍特派团增加了,以确保人道主义行动继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pendant ce temps, la barque de Rê continue d'avancer, entourée de gardes du corps.

与此同时,此时,拉船被护卫团包围着继续前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voici l'incantation qu'il faut prononcer. Lupin s'éclaircit la gorge et dit: Spero patronum !

“咒语是这样——”清了清嗓子,“呼神护卫。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces ordres furent exécutés, et la frégate s’éloigna rapidement du foyer lumineux.

舰长命令立刻得了执行,护卫舰迅速离开了强大发光体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le voyage s’accomplissait dans les meilleures conditions.

护卫直在良好状态中顺利航行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在护卫舰发生碰撞时被抛了海中?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升时日,大海在护卫船尾漾起道道波纹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une frégate de la marine nationale arrive.

艘法国海军护卫舰抵达。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et un convoi est souvent protégé par une escorte.

车队通常由护卫队保护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plongeant la main sous son T-shirt, il sortit sa baguette magique et se mit à hurler: Spero patronum !

只手从脖子那里伸袍子下面,迅速抽出魔杖并且吼道:“呼神护卫!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La France a déjà sa frégate qui patrouille sur place.

法国已经派出护卫舰在那里巡逻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se força à penser à Sirius, uniquement à Sirius et se mit à scander: —Spero patronum ! Spero patronum !

强迫自己想小天狼星,只想小天狼星,而且开始吟唱:“呼神护卫!呼神护卫!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais très vite, le chassé devient le chasseur : l'Achéron est une frégate plus moderne et plus rapide.

但是,猎物很快就变成了猎手:" 阿克伦 " 号是艘更快、更现代化护卫舰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Avant d'avoir les chiens de protection, j'étais toujours inquiet.

- 在养护卫犬之前,我总是很担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils sont les garants de la mise en place d'une bonne filière de chiens de protection.

它们是建立良好护卫犬链保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au large de la Pologne, la frégate a reçu un comité d'accueil plutôt musclé.

- 在波兰海岸外,这艘护卫舰受了相当强烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Charles prépare aussi une escorte et des vivres pour les gens d'Orléans.

查理还为奥尔良人民准备了护卫队和粮食。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jean de Carrouges, un chevalier expérimenté, affronte Jacques le Gris, proche du comte d'Alençon et écuyer en pleine ascension sociale.

经验丰富骑士让·德·卡鲁日将对抗阿伦索恩伯爵身边晋升中护卫贾克·勒·格里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和护卫队”组织并没有要撤离迹象,这让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'escorte repartit et se porta vers des divisions d'infanterie.

护卫队离开并朝着步兵师移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une frégate française prise pour cible en mer Rouge par deux drones en provenance du Yémen.

艘法国护卫舰在红海被来自也门两架无人机瞄准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接