Une affection enveloppe les petits.
孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !
当,这两行诗的每一行都受到他多少誓言和多少抚爱的驳斥啊!
La dégringolade de la Banban surtout les faisait ronronner la journée entière, comme des matous qu’on caresse.
“瘸子”家迅速败落的事让他们整天价百谈,唔唔的磨牙声,像雄猫被人抚爱的叫声。
Ces caresses goulues, chipées effrontément derrière le sergent de ville, le vengeaient de l’Empire, qui faisait de la France une maison à gros numéro.
那些在警官先生身后贪婪的抚爱,悄悄的温存,真是对他恶的帝国和皇帝的报复。
Comment pourrait-il supporter de vivre près d’elle, tous les jours, et de croire, en la regardant, qu’elle avait enfanté son frère de la caresse d’un étranger ?
他怎能忍受每天就在她身旁生活,却在看着她的候相信她曾由于一个外人的抚爱而生下了他的弟弟?
Oh ! s’il avait pu la prendre en ses bras à ce moment, comme il l’eût embrassée, caressée, comme il se fût agenouillé pour demander grâce !
唉!要是他能在这瞬间将她抱进怀里,他将怎样吻她,抚爱她,他将如何跪到地上求她的宽恕!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释