Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了抗议的焦点了。
On trouvera dans l'annexe des précisions supplémentaires sur l'explication que le Gouvernement donne des manifestations.
有关政府如何看待抗议的进一步解释载于附件中。
Les régions visées par ce genre de campagne sont l'Amérique latine et l'Asie.
涉及这种抗议的区域是拉丁美洲和亚洲,发送给中国和巴西有关环境问题和土地权利的抗议活动的函件数目最多。
Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.
他强调无意改善拘留和者所抗议的境遇。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗议现状的歌曲。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
这些法律引了广泛的耻辱感和愤怒,是经常发生的抗议行动的原因。
Des membres des forces armées ont manifesté publiquement contre ce projet.
军事中有一些公开的抗议,反对预期的裁减。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早的一次与奥运圣火联系来的抗议活动。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗议者的暴力镇压也非常令忧虑。
Les autorités iraniennes contestent les observations du Secrétaire général.
伊朗局抗议秘书长的讲话。
Cette procédure sera affichée à l'intention des fournisseurs sur le site du Service des achats.
关于投标抗议制度的详细程序将登在采购处供应商网站上。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者团体提出了愤怒的抗议。
Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.
要求土地改革的抗议常常遭到武力镇压。
La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.
伊拉克战争不过更加剧了全球的抗议。
Une protestation similaire s'est déroulée à la prison de Gleno, à Ermera, le 22 mars.
22日Ermera的Gleno狱发生了类似的抗议。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引加勒比海外领土的抗议。
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
今世界动荡不安,强烈抗议的声音此彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.
他们去年的愤怒抗议已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征。
Le Soudan entre dans une nouvelle phase de la contestation.
丹正在进入抗议的新阶段。
Cette décision provoque un véritable tollé.
这个决定导致真正的抗议。
Vous avez vu la manifestation contre la nouvelle loi de l'université ?
你看到针对大学新法案的抗议了吗?
Certains y voient une stratégie pour entraver les manifestations.
一些人认为这是一种阻止抗议的策略。
Toute velléité de contestation est durement réprimée.
任何抗议的迹象都会遭到严厉镇。
Ce jour-là, en effet, une nouvelle manifestation s'organise.
事实上,那天又有了一次新的抗议活动。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些最和平的抗议者们突变得愤怒一样。
Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.
他们立刻提出了更多的抗议。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
,穆斯塔发对保加利亚队员的抗议无动于衷。
As-tu déjà protesté contre une décision de tes parents et ils t'ont fait taire ?
你抗议过父母的决定,他们却让你闭嘴吗?
Voici tous les lieux où des manifestations ont eu lieu en Russie depuis jeudi dernier.
以下是自上周四以来在俄罗斯发生抗议的所有地方。
L'actualité en bref, 100e jour de grève de la faim pour Oleg Sentsov.
新闻简言之,奥列格·森佐夫绝食抗议的第100天。
Au XXe siècle, notre système pileux va même devenir symbole de contestation.
在 20 世纪, 我们的头发系统甚至成为抗议的象征。
Les manifestants à Hong Kong sont entrés dans leur quatrième journée de manifestation...
香港的抗议者已经进入了抗议活动的第四天。
Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.
比方说,在当时,抗议是一个致命的赌注。
Les protestations qui durent depuis des semaines ont un réel retentissement international.
持续数周的抗议活动具有真正的国际影响。
SB : Elle est devenue un triste symbole de la contestation en Birmanie.
SB:它已成为缅甸抗议的可悲象征。
A Bordeaux, les riverains protestent surtout contre l'absence de couvre-feu la nuit.
- 在波尔多,当地居民抗议的主要是晚上没有宵禁。
Il a réitéré l'engagement de l'armée à protéger tous les manifestants pacifiques.
他重申了军队保护所有和平抗议者的承诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释