有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.

毒药物发展,有助于延长患者生命。

评价该例句:好评差评指正

Le programme antiviral porterait initialement sur 19 000 cas, avec une augmentation prévue à 20 000 cas par an.

这一毒方案最初目标将定为19,000例,计划增至每年20,000例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est avéré que l'accès au TAR varie considérablement d'un pays à l'autre, et même au sein d'un même pays.

然而,业已确立事实是,获得毒疗法机会国家之间和国家内部差异很大。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau mémorandum a été établi sur la base d'une analyse de la situation actuelle et d'une définition précise des rôles complémentaires d'ONUSIDA et du Fonds mondial.

制订新谅解备忘录以分析当前形势和明确界定艾滋规划署与全球基金互补作用为基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur redoute que, dans les pays visités, le développement du TAR n'ait entraîné un glissement des priorités au profit du traitement et au grand détriment des efforts de prévention.

检查专员关注是,在所访问国家中,毒疗法扩大已经使重点转到了治疗,这在相当大程度上削弱了预防努力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres techniques nucléaires sont employées pour étudier la malnutrition des enfants et pour combattre des maladies infectieuses et pour mettre au point des variétés à fort rendement résistant aux maladies.

其他核技术被用于研究儿童营养不良、防治传染和培育更加高产作物。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prévues comprennent la tenue de stocks d'antiviraux, d'antibiotiques et d'autres fournitures médicales pour la prévention de la maladie et le traitement des fonctionnaires et des personnes à leur charge.

类别的活动包括不断更新预防和治疗联合国工作员及其家属所需毒药品、生素和其他医疗用品。

评价该例句:好评差评指正

Pour en faciliter l'utilisation, la Division de l'informatique configure ce logiciel de telle façon qu'il active automatiquement les fichiers antivirus les plus récents chaque fois que l'utilisateur se connecte à Internet.

为便于使用起见,信息技术事务对软件进行了设置,以使用户每一次联通英特网时都能自动更新,补充最新毒文档。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes partenaires estiment que le Groupe d'examen technique est un organe indépendant et que les examens doivent être effectués en respectant les politiques et procédures définies par le Fonds mondial.

两个伙伴均承认技术审查小组是一个独立机构,技术审查进程应遵从全球基金确立政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à cet objectif, il faudrait multiplier par cinq les contributions des donateurs en matière de santé, et encore cela n'inclut pas l'accès gratuit au TAR pour les personnes qui en ont cliniquement besoin.

实现这一目标需要捐助者卫生方面开支翻五番,还不包括有临床需要所有免费获得毒疗法开支。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons commencer à maîtriser une inégalité inquiétante, celle de quatre Africains mourant de sida chaque minute alors que dans les pays plus riches, des antirétroviraux permettent à des personnes atteintes de sida de reprendre leur travail.

第四,我们必须开始处理令不平等状况,即每分钟有四名非洲死于艾滋,而在更为富有国家毒药品可以使得那里患有艾滋们重返工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Inspecteur est d'avis que les États concernés ne doivent plus se contenter de mettre l'accent sur la fourniture du TAR, et qu'ils doivent désormais s'attaquer aux obstacles sociaux et économiques qui entravent l'accès et limitent l'impact sanitaire.

而且,检查专员相信,受影响成员国必须超越侧重于提供毒疗法做法,必须面对阻碍获得治疗和取得最佳健康结果社会和经济条件。

评价该例句:好评差评指正

À travers les services spécialisés et le FONSIDA, cette distribution touche actuellement 295 jeunes de moins de 18 ans, 164 femmes enceintes et 1 051 adultes pour l'ensemble du pays, ce qui porte la couverture du traitement antirétrovirus dans le Secteur santé à 85 %.

通过上述专门服务站和全国支持艾滋患者基金会,现在全国已有295名未满18岁青少年、164名孕妇和1 051名成年受益,从而使卫生部门毒治疗覆盖面达到85%。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont déjà un point de passage obligé pour appliquer la série actuelle de propositions et serviront de base pour l'application au niveau national des propositions que formulera le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

国家战略计划已经成为申请目前几轮提案所必须具备先决条件,而且将构成国家战略申请全球基金基础。

评价该例句:好评差评指正

À la faveur de cette collaboration renforcée, l'UNICEF appuiera les mécanismes de coordination nationaux et la formulation de propositions par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'objectif étant de faciliter l'élaboration de nouvelles propositions de subventions destinées aux enfants.

儿童基金会将利用这个更广泛协作机会,向国家协调机制和全球基金议案拟订进程提供支持,以支持制订更加重视儿童无偿援助议案。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONUSIDA devrait encourager résolument les États Membres touchés à prendre, en concertation avec leurs donateurs, les dispositions nécessaires pour remettre au premier plan les stratégies immédiates et à long terme destinées à promouvoir la prévention du VIH, parallèlement au développement rapide des programmes de TAR.

因此,艾滋规划署应当强烈敦促受影响成员国与捐助者协调,采取必要步骤,与迅速扩大毒疗法方案协同,重新强调眼前和长期战略,加强艾滋毒预防。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts consentis par les principales sociétés pharmaceutiques en vue de casser les prix des médicaments antiviraux commercialisés sous leurs marques en faveur des victimes du sida dans les pays pauvres africains, les prix demeurent supérieurs à ceux des médicaments génériques correspondants fabriqués en Inde, au Brésil et en Thaïlande.

尽管主要制药公司作出努力,大幅削减供给贫穷非洲国家艾滋受害者品牌毒药品价格,但其价格仍然高于印度、巴西和泰国生产类似非专利药品。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Îles Salomon s'associent à l'argument invoqué par le Groupe des 77, à savoir qu'il faut utiliser les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce pour avancer en faisant preuve de souplesse afin d'appuyer les efforts visant à fournir un traitement antirétroviral aux quatre coins du globe.

在这方面,所罗门群岛赞成77国集团提出观点,即利用与贸易有关知识产权,以便在使旨在为世界各地提供毒治疗支持努力具有灵活性方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les questions suivantes y sont notamment évoquées : l'importance que revêtent les partenariats pour promouvoir le contrôle national; la croissance du Fonds mondial et l'élaboration de nouvelles politiques; la demande accrue d'assistance technique; la nécessité de mieux comprendre les insuffisances des programmes; et le rôle joué par les partenaires techniques dans l'augmentation, la fourniture et l'évaluation des subventions.

关键考虑因素包括:通过伙伴合作促进本国主导自主方式;全球基金发展和新政策制订;技术支助需求增加;更好地了解方案瓶颈问题;以及技术伙伴在无偿援助发展、执行和评价方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures qui ont été le plus souvent mentionnées par les Parties, on citera l'adaptation des pratiques de gestion aux nouveaux climats (par exemple, plantation à des dates différentes, nouveaux modes d'application des engrais, modification de la densité végétale, etc.); le recours à des cultures nouvelles et plus résistantes et l'adoption de méthodes différentes d'irrigation et de traitement des sols.

缔约方提到最多措施是:使耕作方法适合于新气候条件(如变通种植日期,改变化肥使用,改变作物密度);使用或开发新种子;采用不同灌溉方法和对土壤进行特别处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim, darapskite, darbouka, darcassou, darce, darcine, darcy, dard, Dardanus, darder, dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样警惕显们对抗病重要屏障。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ce qui intéresse les chercheurs, ce sont les anticorps qu’elle a développés pour combattre le virus.

研究人员感兴趣她开发抗病抗体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une meilleure résistance aux virus n'est pas la seule promesse des NGT.

更好抗病性并不NGT唯一承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La vaccination, meilleure arme contre le virus, avec le masque.

- 接种疫苗,对抗病最佳武器,戴上口罩。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Dans les années 80 au Canada, des éleveurs de porcs ont croisé des sangliers avec des cochons domestiques dans la perspective, entre autres, de produire des animaux plus résistants.

20世纪80年代,加拿大养猪户为抗病、更强壮品种,尝试将野猪与家猪杂交。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Cette coopération pourrait notamment porter sur la vaccination des adultes à risque et sur de meilleurs traitements anti-viraux abordables pour les personnes dans le besoin, a indiqué samedi Michael O'Leary, représentant de l'OMS en Chine.

世卫组织驻中国代表迈克尔·奥利里(Michael O'Leary)周六表示,这种合作可能包括为有风险成年人接种疫苗,并为有需要人提供更好和负担得起抗病治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接