有奖纠错
| 划词

Qu'il est réconfortant de savoir que l'ONU est dirigée par un Africain qui ne craint pas de rêver! En variation aux paroles d'une chanson populaire, ce dont le monde a besoin aujourd'hui, c'est de rêveurs audacieux dont la connaissance des défis qui se posent à l'humanité ne peut être remise en question, mais qui croient eux-mêmes en la capacité des hommes et des femmes à donner le meilleur d'eux-mêmes et à dépasser les limites des possibilités humaines.

套用一首流行歌歌词来说,现在世界需要是勇敢梦想者,们对人类挑战认识不会受人质疑,们相信都有能力作出超常表现,更进一步地超越人类能力界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

画上表达是海上抒情情景。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est de la chanson française, à texte.

是法国抒情歌曲,注重歌词。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On m'a dit un jour que j'avais le pinceau lyrique.

我曾经被告知我有抒情画笔。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Une femme chante en mode lyrique.

一个女人以抒情方式唱歌。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Il existe une phrase mnémotechnique pour les retenir : « Le très lyrique Tristan fait vachement méditer Iseult » .

“非常抒情特里斯坦让伊特陷入了沉思。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

D'une voix légère, cette chanteuse lyrique lance une invitation à la danse.

这位抒情歌手以轻快声音邀请您跳舞。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

François Bayrou, l'agrégé de lettres classiques et amoureux des belles lettres, s'est montré très avare ce mardi en envolées lyriques.

瓦·贝鲁, 这位古典文学硕士和优美文字热爱者,在本周二演讲中非常吝啬地使用了抒情辞藻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Jane et Serge, c'était un couple, mais surtout, Gainsbourg restera comme le parolier de la vie de Jane Birkin.

- Jane 和 Serge 是一对, 但最重要是,Gainsbourg 将继续作为 Jane Birkin 生活抒情诗人。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le thème  de la licorne capturée continue d'inspirer les troubadours du 12e siècle, pour écrire leurs  textes lyriques et courtois.

被捕获独角兽主题继续激励 12 世纪游吟诗人写出抒情而优雅文本。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

À travers ses textes en prose, souvent lyriques, Pessoa, ou plutôt son hétéronyme Bernardo Suarez, raconte sa vie qui lui fait mal.

通过他散文文本, 通常是抒情, 佩阿,或者更确切地说是他异名贝·苏亚雷斯,讲述了他受伤生活故事。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Ces efforts de lyrisme ont cependant lutté avec un revanchisme difficilement contenu qui a souligné la difficulté de Donald Trump à s'élever au-dessus des contingences.

然而, 这些抒情努力却难以抑制复仇主义情绪, 突显了唐德·特普难以超越突发事件困难。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Soulagé par cette victoire supplémentaire sur la vieillesse, il s'abandonna au lyrisme diaphane et fluide du dernier morceau du programme, qu'il ne put identifier.

他对老年胜利使他松了一口气,他把自己交给了节目单最后一部分透明而流畅抒情,他无法辨认。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Par contre, on retrouve cet élan lyrique de quelques essais, notamment de très beaux articles d'Albert Camus sur son pays, ce que représente la mer pour lui, etc.

另一方面,我们在一些文章中发现了这种抒情冲动,特别是关于阿贝·加缪国家、大海对他意味着什么等非常美丽文章。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les formulaires d'embarquement avaient des rimes, bien qu'il s'efforçât de les éviter, et les lettres commerciales de routine possédaient un souffle lyrique qui leur enlevait toute autorité.

登船表格有押韵,尽管他试图避免押韵,而常规商业信件带有一种抒情气息,剥夺了它们所有权威。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza ne voyait pas la ressemblance qu'on leur attribuait, mais d'après l'oncle Léon XII on reprochait aussi à Pie V le lyrisme de ses documents.

洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 没有看到他们之间相似之处,但根据利奥十二世叔叔说法,庇护五世也因其文件抒情而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

C'est le projet de la Fabrique Opéra, une volonté de démocratiser l'art lyrique, qui est née à Grenoble puis s'est déclinée dans d'autres région, avec de fermes principes.

这是 Fabrique Opéra 项目,是一种使抒情艺术民主化愿望,它诞生于格勒诺布,然后以坚定原则传播到其他地区。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était la même écriture déliée, la même volonté lyrique des premières années, mais concentrées dans un simple paragraphe de remerciements pour la déférence de ses paroles à la cathédrale.

这是同样松散写作,同样早年抒情意志,但集中在一段简单感谢中,感谢他对大教堂尊重。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai même fait une vidéo moi-même dans laquelle je joue une chanson d'Archimède à la guitare, mais c'est un groupe français qui fait des belles ballades et que j'aime beaucoup.

我甚至制作了一个视频,在视频中,我用吉他弹奏Archimède歌曲,这是一个法国乐队,它写了很好听抒情歌,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle commença par le convaincre de ne pas remettre ce pavé lyrique qui ne ferait qu'effrayer la demoiselle de ses rêves, qu'elle supposait aussi innocente que lui en affaires de coeur.

她首先说服他不要放回这条抒情路面,这只会吓到她梦寐以求年轻女士,她认为她在内心事情上应该和他一样无辜。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si son enfance se fût écoulée dans l’arrière-boutique d’un quartier marchand, elle se serait peut-être ouverte alors aux envahissements lyriques de la nature, qui, d’ordinaire, ne nous arrivent que par la traduction des écrivains.

假如她童年是在闹市小店铺里度过,那么,她也许会心旷神恬地让大自然抒情声音侵入她灵魂,因为一般说来,城里人是只有通过书本,才对大自然有所了解

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接