Les deux adversaires se sont empoignés.
两个对手互相扭起。
(Jerusalem Post, Ha'aretz, 11 novembre) Le 14 novembre, il a été signalé que cinq Palestiniens avaient été blessés après avoir été battus par des douzaines de colons lors d'une escarmouche à proximité de l'avant-poste évacué de Havat Maon.
11月14日,据报道,撤空的Havat Maon前哨附近发生的扭
中,数十名定居者殴伤了五名
勒斯坦
。
4 Un témoin oculaire, Victoria Lee, a déclaré qu'elle avait vu une empoignade entre le défunt et un Noir devant sa maison, place Sheila, que le Noir semblait vouloir arracher une enveloppe à l'autre homme et qu'il avait donné un coup de couteau à la victime avant de s'enfuir dans une ruelle étroite.
4 犯罪目击者Victoria Lee作证说,她看见死者与Sheila Place她家外面扭
起,说那
好象试图从对方手中抢走
个信封,并说那
刺了他
刀就逃进
条小道。
Lors d'une patrouille mixte FINUL-armée libanaise, le 16 janvier, à proximité de Majdal Silim (secteur ouest), où un abri souterrain vide a été découvert, une échauffourée s'est produite entre les patrouilles et la population locale qui a jeté des pierres et provoqué des dégâts sur deux véhicules de la Force pour protester contre cette atteinte à la propriété privée.
16日,联黎部队-黎嫩武装部队
Majdal Silim(西区)附近联合巡逻时,发现
个无
的地下掩体,当地民众抗议巡逻队闯入私
宅地,与巡逻队扭
起来。 他们向巡逻队扔石头,并破坏了联黎部队的两辆车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une loi controversée, contestée, jugée islamophobe, c’est-à-dire contre les intérêts des populations musulmanes. Concrètement, le texte faciliterait la naturalisation des étrangers à condition qu’ils ne soient pas musulmans. Des affrontements, des échauffourées ont éclaté au cœur de ces manifestations.
一项有争议的、有争议的法律, 被认为是伊斯兰恐惧症, 也就是说违背了穆斯林人口的利益。具体而言,该文本将有助于外国人入籍, 前提是他不是穆斯林。 这些示威的中心爆发了冲突和扭打。