有奖纠错
| 划词

C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.

这对执政党工党来说是个胜利。

评价该例句:好评差评指正

“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.

法国执政当局认为“政府间应该达成协议”。

评价该例句:好评差评指正

Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.

在年底前,萨科奇不打算对执政团队进行重改动。

评价该例句:好评差评指正

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

这样做才会使执政的人在把烂摊子留给下届政府之前好好想一想。

评价该例句:好评差评指正

Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.

波什尼亚克政党参与执政联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions du gouvernement sont convoquées et coordonnées par les capitaines-régents.

政府的会议由执政召集协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

的路易决定独自执政,不再需首相,臣们出谋献策帮助治理国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.

议长是根据执政党的意见指派的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ndadaye a été assassiné quatre mois après sa prise de fonctions.

执政四个月后,恩达达耶总统遭到暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.

执政主权当局必须确保继续按部就班地实施这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation a évolué du fait qu'un parti majoritaire dirige le pays.

现在由多数党政府执政,改变了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Son cousin aurait été assassiné par le régime alors en place.

a 的表哥被当时的执政政权暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la liberté de choisir son gouvernement est essentielle.

当然,重的是选择执政者的自由。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs partis politiques avaient présenté des candidats.

执政党赢得了绝部分选票。

评价该例句:好评差评指正

Seul le parti au pouvoir peut organiser des réunions sans autorisation.

据报,只有执政党可以不经批准组织会议。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.

据称,该法执政的哈利法家的亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le parti au pouvoir est le fer de lance idéologique du changement social.

今天的执政党正在倡导先进的社会变革哲学。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政禁卫队。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政反对党之间的紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé au Gouvernement de rester en fonctions jusqu'aux prochaines élections.

我敦促该政府继续执政直至不久将举行的选举为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.

他成为官,然后是第一任官,他开始进行改革。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

En Chine, c'est la dynastie Ming qui est au pouvoir.

中国,明朝正

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai laissé le Premier ministre gouverner, le Parlement légiférer.

我让总理,让议会立法。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dans le monde, onze femmes sont au pouvoir.

世界上女性已多达11人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La coalition au pouvoir espère remporter les sièges de la Chambre.

联盟希望赢得众议院席位。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.

我们把这样的体系称为“共同”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Cette année-là, Jules César est élu au poste de consul.

这一年,朱利叶斯-凯被选为官。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Et oui, encore aujourd'hui, des rois exercent techniquement en France.

是的,法国的一个领土上依然有国王

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.

“也可能这时听你说话的,是三体文明的最高官。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Le peuple reste toujours la base solide de la République.

人民是共和国的坚实根基,人民是我们的最大底气。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).

如果国会支持总统,那就是他将(高高度总统)。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Maintenant le gouverneur de la Hollande est le Prince Guillaume d’Orange.

,荷兰的者是Guillaume d’Orange.王子。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le parti du Congrès, au pouvoir, a lancé son controversé programme de sécurité alimentaire.

的国大党已经启动了有争议的粮食安全议程。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.

元首下令召开三体世界全体官紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.

然而,1795-1799年的期间,这种风潮又重新兴起。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯于公元前59年当选为共和国官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Drapez-vous donc maintenant entre le consul Incitatus et le baronnet Roastbeef.

你们现到英西塔土斯官和牛排小男爵中去夸耀你们自己吧。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mais Louis XIV, alors âgé de 4 ans, est trop jeune pour régner.

但是,当时只有 4 岁的路易十四还太年轻,无法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier et l'ensemble des consuls se réunirent une nouvelle fois au pied du mémorial du Pendule.

元首和全体官再次来到了巨摆纪念碑下。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il vit à Camelot, son château. Les premières années de son règne sont difficiles.

他住甘美洛,他的城堡。他起初的那些年并不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接