Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
幼儿还可参加家庭儿所里各种集体活动。
Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.
附近没有一个儿所,只有几个帮忙带孩子阿姨。
Trois crèches sont publiques et 26 autres reçoivent un subside public.
儿所中,3家属开儿所,26家接受资助。
Le pourcentage que les employeurs contribuent est examiné chaque année.
每年研究雇主缴纳儿费百分比。
En outre, des crèches communales ont été ouvertes par des femmes au travail.
另外,还为工作女性建立共儿中心。
Cependant, ces structures se concentrent en milieu urbain.
然而,儿所均集中在城市地区。
À l'heure actuelle il n'y a pas de garderies sur le lieu de travail.
目前,工作场所还没有提供儿施。
Certains organismes gouvernementaux proposent des services de garderie d'enfants.
一些构确实提供某种形式儿施。
De la même manière, les garderies d'enfants ne sont pas généralisées dans le secteur privé.
私营部门也不是普遍提供儿施。
Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.
我们还为提高现有儿所质量投入了资源。
Les services de garde d'enfants jouent un rôle important dans ce contexte.
儿施在这方面发挥了重要作用。
Elle a également réitéré sa demande d'information concernant les jardins d'enfants.
委员会再次要求提供关于儿所资料。
La loi sur l'expansion des services de garde d'enfants constitue une base importante.
《日间儿服务扩展法案》奠定了重要基础。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将立女囚犯子女儿和教育施。
Aucune crèche dans les environs.
附近没有一个儿所。
On suit également l'évolution de l'offre et du coût des services de garde d'enfants.
儿施供应和价格发展态势也受到监测。
Les dispositions fiscales existantes en la matière seront incorporées dans la nouvelle loi.
现行儿童照管征税措施将纳入《儿法》。
Celles qui souhaitent poursuivre leur activité bénéficient de crèches et de garderies.
我们也向那些希望继续工作母亲提供儿服务。
Le Gouvernement a également décidé de créer une crèche collective pour ses employés.
还决定为雇员子女建立一所日间儿所。
Depuis deux ans, l'État investit dans des structures d'accueil pour les enfants.
在最近两年里,国家坚持在儿施方面投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc là, j'ai retrouvé une photo de la crèche.
所以我找到了一张托儿所的照片。
Tu as cru on était à la garderie ou quoi ? ! T'es qui ?
你以为我们是在托儿所还是什么?你是谁?
Mais cette pouponnière géante est loin d'être la seule trouvaille.
然而,这座巨大的“托儿所”一的发现。
Dans des crèches,des hôpitaux, des bibliothèques, par exemple.
比如在托儿所、医院和图书馆里面的志愿工作。
Mme Cléry : Vous savez quoi ? On a supprimé les crédits pour la nouvelle crèche.
你知道吗,我们取消了新的托儿所的贷款。
Cela ne fait pas vraiment partie du système éducatif français, c’est ce que l’on appelle la crèche.
它并不真正属法国教育体系,这就是我们所谓的“托儿所”。
D'après ce que j'ai pu comprendre, c'est assez difficile et il faut s'y prendre beaucoup à l'avance.
尽管今天,据我所知,要在托儿所得到一个位置是相当困难的,您必须提前做好安排。
Il y a des systèmes de garde qui sont mis en place dans les entreprises, dans les systèmes sociaux, etc.
企业、社会系统等,都设立了托儿。
Et souvenez vous, il suffit de quelques millilitres d'eau pour que votre jardin se transforme en pouponnière à moustiques.
且你想想,几毫升的水就够让你的花园成为蚊子的托儿所了。
Elle venait de déposer son bébé à la crèche.
她刚刚把孩子送到托儿所。
Cette auxiliaire de puériculture se présente pour la 1re fois à un scrutin électoral.
- 这位托儿助理首次参加选举投票。
On passe des crèches jusqu'aux maisons de retraite.
- 我们从托儿所到养老院。
Dans cette crèche, les parents viennent avec les enfants.
在这个托儿所,父母带着孩子来。
Avant l'âge de 3 ans, les enfants français vont généralement à la crèche, même si aujourd'hui obtenir une place en crèche.
在三岁之前,法国儿童一般都去托儿所.
La grève devrait également concerner les crèches, les écoles ou encore le ramassage des ordures.
罢工还应该涉及托儿所、学校甚至垃圾收集。
D'abord, je vous propose d'entendre le témoignage de la directrice d'une microcrèche.
首先,我建议你听听一家微型托儿所主任的证词。
L'édifice accueille des fidèles toujours plus nombreux et un service de crèche.
该建筑欢迎越来越多的礼拜者和托儿所服务。
Elle vient te chercher comme d'habitude à la crèche, d'accord?
她会像往常一样来托儿所接你,好吗?
Coralie Attias a ouvert cette microcrèche il y a 8 ans.
- Coralie Attias 八年前开设了这家微型托儿所。
Même curiosité dans cette pépinière près de Montpellier.
在蒙彼利埃附近的这个托儿所也有同样的好奇心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释