有奖纠错
| 划词

Elle a par la suite été menottée sur son lit d'hôpital.

随后她被在医院的病床上。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont restés menottés pendant des semaines sans pratiquement boire et manger.

在数周时内他们直被戴上,没有得到什么食品或水。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.

人总是戴着和脚镣,这做法在全国似乎都司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'auraient par la suite menotté tout en lui administrant des coups.

据称,他被推到在地,然后被推到墙上,带上并被打。

评价该例句:好评差评指正

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们个牢房的另外二人也来了。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.

委员会还建议缔约国禁止在产期内给被关押的妇女戴脚镣。

评价该例句:好评差评指正

Après que le gaz eut agi, l'auteur a été menotté et examiné par une infirmière.

随后了喷雾气,在产生效应后,替他带上,并由名护士检查。

评价该例句:好评差评指正

La torture est utilisée durant les interrogatoires et des menottes sont passées à de jeunes enfants.

在审问期了酷刑,小孩被戴上

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé, Enrique Angüé (29 ans), est également menotté et détenu au secret.

他的名字叫Enrique Angüé(29岁),他也被带上单独隔离地拘禁在囚房里。

评价该例句:好评差评指正

Il a été emmené menotté à son domicile, où se trouvaient sa femme et ses enfants.

他被戴上同前往他家,他妻小当时都在家。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recommandé d'interdire la pratique consistant à entraver durant leur accouchement les femmes détenues.

委员会也建议某缔约国禁止在女囚分娩时施加脚镣。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上或被捆绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande également d'enlever immédiatement les menottes et les chaînes aux détenus et de cesser de les utiliser.

还建议立即解除囚身上的和枷锁,今后不再

评价该例句:好评差评指正

Quand il est revenu à lui, il était dans une voiture de patrouille, menotté et les jambes entravées.

他醒来时已在警车上,带着和脚镣。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant a affirmé avoir été frappé, menotté, menacé d'une arme et humilié pendant plusieurs heures.

据控诉人说,这两名士兵殴打他,给他带上武器威胁和侮辱他,达数小时之久。

评价该例句:好评差评指正

Pour consulter son avocat, il est placé dans un box d'environ 1 m de côtés, menottes aux poignets.

在他与律师见面时,还戴着,坐在小箱子(3X3英尺)里。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les personnes responsables de la sécurité de la prison lui font porter des menottes en permanence.

因此,该监狱的保安人员直把他上了

评价该例句:好评差评指正

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问期,出于安全原因,他们仍然带脚镣。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare également préoccupé par le fait que les détenues enceintes soient entravées pendant l'accouchement (art. 7 et 10).

委员会还对在产期内给被关押的孕妇戴脚镣表示关切。

评价该例句:好评差评指正

On leur a passé les menottes, bandé les yeux, et on les a forcés à se tenir face au mur.

然后,给他们带上,蒙上眼罩,让他们脸靠墙站着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les policiers débarquent en moins de deux et passent les monotes au poignet de la pauvre Rosa.

警察不到两秒钟就到了,给可怜的Rosa戴上了手铐

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Mais ouais, des vraies menottes aux pieds, des vraies menottes aux mains, le vrai froid dans les cellules.

但确实,我戴上了真手铐和脚铐,牢房里的真正寒冷。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La Gopro est accrochée sur un harnais pour les mains.

Gopro挂在手铐上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Un délégué syndical mis à terre et menotté.

一名工会代表放下手铐

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Son tour de magie principale, c'était de créer une paire de menottes.

他的主要魔术是变出一副手铐

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Heureusement, il était attaché qu'une paire de menottes à un radiateur.

幸好他被一副手铐铐在暖气片上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10

" Il a fait ses empreintes, il a appris à menotter" .

“他录了指纹,还学会了如何戴上手铐。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

3 des militaires entrent chez lui et le menottent.

3名士兵进入他的家并给他戴上手铐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

On part tous au quai des Orfèvres avec les menottes.

我们都戴手铐前往 Quai des Orfèvres。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Tu connais le coup des menottes ? - Le coup de quoi ?

- 你知道手铐的打击吗? - 什么的打击?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

13 assaillants sont arrêtés, menottés puis sortis rapidement par les policiers.

13 名袭击者被逮捕,戴上手铐,然后很快被警方带走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Sans succès, une patrouille arrive en renfort et parvient à le menotter.

一支巡逻队赶来增援,并给他戴上了手铐,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Un homme interpellé et menotté devant l'entrée principale de Buckingham Palace.

- 一名男子在白金汉宫正门外被捕并被戴上手铐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Bon, on va le menotter et l'amener au quartier.

好吧,我们会给他戴上手铐,然后把他带到附近去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Policiers et pompiers viennent d'emmener cette femme menottée, attachée au brancard.

警察和消防员刚刚带走了这名戴手铐的妇女,绑在担架上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Les officiers de la police judiciaire de Versailles, le dos tourné, jettent symboliquement leurs menottes.

凡尔赛司法警察的官员们,他们背对身子,象征性地戴上手铐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Le pasteur américain, qui aura consacré sa vie à vouloir fracasser les menottes de la ségrégation.

这位美国牧师将毕生致力于打破种族隔离的手铐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Les miliciens en civil, armés de matraques, la mettent à genoux avant de la menotter, tandis que son ami est maîtrisé au sol.

便衣民兵手持警棍,将她跪在地上,然后给她戴上手铐,而她的朋友则被按在地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque le loup-garou se libéra de la menotte qui l'attachait, le chien l'attrapa par le cou et le tira en arrière, loin de Ron et de Pettigrow.

狼人挣脱了束缚它的手铐,狗抓住狼人的脖子把它往后拉,让它离开罗恩和小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc… et puis je ne parle pas de Filippis, lui, qui a été arrêté chez lui devant ses enfants, tabassé, menotté pour une question de diffamation.

因此。。。然后我不是在谈论菲利皮斯,他在家中当孩子面被捕,因诽谤问题而被殴打,戴上手铐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接