Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向。
Aucun prisonnier n'a jamais été maltraité dans une prison cubaine, jamais personne n'a été agenouillé de force, transi de peur devant un chien dressé pour tuer.
任一中的任一个囚犯都不曾受过虐待,他们用不着战战兢兢地跪在一条受过杀人训练的狗之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! fit madame Bonacieux en frissonnant.
“哦!”波那瑟夫人战战地叫道。
Plusieurs mains se levèrent timidement, y compris celles de Ron et d'Hermione.
几只手战战地举了,中有罗恩和赫敏的。
Il s'approcha en tremblant et en admirant, et se mit à genoux auprès d'elle.
战战地走到她跟前,跪在她的身边。
– Harry, dit-elle timidement, tu ne comprends donc pas.
“哈利,”她战战地说,“你不明白吗?
Ron posa prudemment sa jambe par terre et ne sembla ressentir aucune douleur.
罗恩战战地把身体重量都放到一条腿上,没有畏缩。
Elle les lui offrit en tremblant, et sentant trop qu’elle serait refusée avec colère.
她战战地把这些钱送给,深信会遭到愤怒的拒绝。
Avec une appréhension extrême, Krum s'avança et s'accroupit à côté de Mr Croupton.
克鲁姆一副战战的样子,走上前,蹲在克劳奇先生身边。
Mais chaque fois qu'on lui en avait parlé, c'était avec la même terreur dans la voix.
不过听到任何人提那个地方都是战战的。
Recroquevillé sous son bras, le corps enveloppé de bandages, il y avait Dobby.
那战战在胳膊底下的,正是多比,身上到处都缠着绷带。
Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.
她战战地走进屋,像一个大姑娘悄然走进一处神圣而体面的地方似的。
– Vous n'aviez pas emporté votre arbalète le jour où vous nous avez montré les Sombrals, dit timidement Hermione.
“你向我们展示夜骐那天可没有带弩啊。”赫敏战战地说。
– Il était dans une fureur… , dit Hermione d'une voix presque terrorisée. Dumbledore. On l'a vu.
“气极了,”赫敏用一种几乎战战的口吻说,“邓布利多。我们看见了。
Il avait de beaux yeux, dont la timidité tremblante ou heureuse, quand il avait bien répondu, redoublait l’éclat.
有一双漂亮眼睛,一种战战的或者因听见答得好而感到快乐的羞怯使这双眼睛更加明亮。
Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.
她战战带着歉意地看了一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里的长牙。
Ah ! mon ami, dit Mme de Rênal tremblante, que ce ne soit pas du moins devant les domestiques !
“啊!我的朋友,”德·莱纳夫人战战地说,“千万别当着仆人们的面呀!”
Les fermières des alentours en tremblaient pour leur mari.
附近的农妇为她们的丈夫战战。
– Nom et prénoms ? demanda Fudge d'une voix forte lorsque Mrs Figg se fut assise tout au bord du fauteuil.
“全名?”福吉大声问,这时费格太太刚刚战战地在椅子边缘坐下。
– Mais, Votre Honneur, les brebis sans le pasteur peuvent trembler.
“但是,法官阁下,没有牧人的羊可能会战战。”
Le danger qui le faisait encore frémir, c'était d'être reconnu dans le bureau de police de Casal-Maggiore.
仍然让战战的危险是在卡萨尔-马焦雷的警察局里发现。
Florentino Ariza tremblait à l'idée que tant d'années de labeur fussent anéanties à la dernière minute par cette condition imprévue.
弗洛伦蒂诺·阿里萨一想到这么多年的辛劳竟然在最后一刻这种不可预见的情况付诸东流,就战战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释