有奖纠错
| 划词

Il se lève lentement.

起身。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.

我会写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

,不知不觉的在无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

Le train s'ébranle lentement.

起动了。

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim较喜欢走.

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

,她们牵著我的手,黑暗的水迎我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.

因此,耐心和决心开始获得回报。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.

每天,海盗都在杀戮索马里民。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'écoule lentement.

散开。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation financière n'est pas sans poser de problèmes mais s'améliore lentement.

财务状况尽管不是没有问题但也在改善。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

我国政府在、但孜孜不倦努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays.

里亚全国过渡政府正在全国恢复行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正在认识到气候变化对生存所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们在管理冲突方面会变得更加专业化和在行。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.

被认为对振兴破碎经济至关重要的外国投资只是流入。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer lentement mais régulièrement.

我们应该、但稳步前进。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès dans le criblage à haut débit permettent, peu à peu, de surmonter ces difficultés.

高通量筛选方面的进展正克服这些弱点。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意味的是,我国的农民正被赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注看着报纸, 他忘记了街上嘈杂的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Doucement, doucement, ça se fait et une très jolie boule de pâte se crée.

慢慢慢慢,这就做出了个特别漂亮的面团。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »

" 你就这样慢慢步都慢慢。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les parois se rapprochaient de la verticalité.

板壁慢慢直立起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

慢慢搓着手。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.

慢慢把水桶提到井栏上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, il y eut de moins en moins de monde.

慢慢,人群稀疏起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Peu à peu, les femmes obtiennent le droit de vote.

慢慢,女性获得了投票权。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.

我们慢慢挺直脊柱,挺直,我们会感受到节椎骨慢慢挺直。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Tout doucement sans trop agresser la préparation.

慢慢,不要搅拌的太快了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et d’un pas lent il s’éloigna.

于是他慢慢了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.

我们拖着双脚在街上慢慢

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple : à pas lents, petit à petit.

慢慢,逐渐的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能让读者能慢慢感受幅图像。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.

慢慢把它装满,直装到顶部。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 reculez lentement Lorsque le loup s'approche, reculez lentement, mais ne lui tournez pas le dos.

第三步,慢慢后退当狼靠近时,慢慢退,但不要背对着它。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous n'avez pas de spray, faites-le juste délicatement au fur et à mesure.

如果你们没有喷雾器,就慢慢加水。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais c'est de s'exposer régulièrement à sa peur et y aller vraiment tout doucement.

你要定期直面恐惧,慢慢应对它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'avança lentement et alla s'asseoir à sa place.

哈利慢慢到自己的座位上坐下。

评价该例句:好评差评指正
法国爷爷科普时间

Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.

慢慢,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻国。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

旦西红柿凉了,我们要慢慢去皮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接