有奖纠错
| 划词

Les opinions sont partagées.

见分歧

评价该例句:好评差评指正

La diversité et les divergences d'opinion doivent être respectées.

必须要尊重差异和见分歧

评价该例句:好评差评指正

Le débat avait montré que des divergences demeuraient sur cette question.

辩论表明,仍然有见分歧

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.

于该指标的见分歧较大。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là que la Mission est en désaccord avec lui?

代表团是否就此事与他见分歧

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, des divergences de vues subsistent.

显而易见,仍然见分歧

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les divergences d'opinions ne remettent pas en cause les bonnes relations.

我们知道,见分歧无损于良好

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision présenté par la Commission a suscité des divergences d'opinion.

委员会提出的决定草案见分歧

评价该例句:好评差评指正

Diverses opinions ont été exprimées quant au thème à retenir.

与会者选择哪一个主题见分歧

评价该例句:好评差评指正

Les vues des délégations étaient partagées au sujet de l'article 30.

各国代表团第30条上见分歧

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是有见分歧的。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.

国际法编纂会议上显然见分歧

评价该例句:好评差评指正

Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.

见分歧虽然广泛,但并非不可调和。

评价该例句:好评差评指正

La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.

见分歧的根源是技术性和法律性的。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治见分歧,错失了最后的期限。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.

不过,我们不能忽视仍然的巨大见分歧

评价该例句:好评差评指正

Malgré les divergences, un compromis a pu être trouvé.

尽管见分歧,但仍然达成了妥协。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a suscité des divergences d'opinion marquées à la Sixième Commission.

这一问题第六委员会引起很大的见分歧

评价该例句:好评差评指正

L'exacerbation des désaccords va entraîner des difficultés.

如果我们继续加深见分歧,这将造成困难。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourra rien faire si nous sommes divisés.

如果见分歧,我们能做的事情就会很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们分歧的地方只是在于造成这种严寒的原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

面和油,这不是在料理存在分歧的唯一主题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois te sens-tu en désaccord avec toi-même, et étend-tu cette perception à ceux qui t'entourent ?

你有多少次感到与自身产生分歧,并将这种感觉扩展到你身边的人?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Au final, les avis sont très partagés.

分歧很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Sur le sable, les avis sont partagés.

在沙滩分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Au jeu des pronostics, les avis sont partagés.

在预测游戏中,分歧很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

En remontant vers la station de taxi, les avis sont partagés.

- 租车站,分歧

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La cour est très divisée, il va falloir prendre parti.

法庭分歧很大,我们必须选边站。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴在叙利亚问题分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Sont concernés... Les motards rencontrés ce matin sont plutôt partagés.

很担心… … 今天早遇到的骑车人分歧很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ici, les avis sont partagés, mais la plupart ont le sentiment d'avoir été entendus.

- 在这里,分歧,但大多数人觉得他们已经被听到了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Les ministres de Podemos y sont très favorables, mais les ministres socialistes sont très divisées.

Podemos 的部长们对它非常有利,但社会主义部长们分歧很大。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Les partis sont divisés car la position de chacun dépend de sa situation locale.

各党派分歧, 因为每个人的立场都取决于其所在地的具体情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有减轻在叙利亚问题分歧穆里尔·庞波内。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc les avis sont partagés au Liban entre ceux qui trouvent que c’est très positif et ceux qui critiquent.

因此,在黎巴嫩,那些认为非常积极的人和那些批评的人之间分歧

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était, dans l'harmonie de la maison, une divergence d'opinion fondamentale qu'ils avaient réussi à surmonter sans embûches.

在众议院的和谐中,他们成功地克服了根本的分歧,没有任何陷阱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

C’est une approche quelque peu naïve, voire puérile qu’a adopté la junte pour supprimer les différences d’opinion politiques dans le pays.

这是军政府为压制该国政治分歧而采取的一种有些幼稚甚至幼稚的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

A.-S.Lapix: C'est le projet de loi le plus commenté, celui qui divise la majorité comme l'opposition: le projet de loi sur l'immigration.

- A.-S.Lapix:这是一项评论最多的法案,也是多数派和反对派都分歧的法案:移民法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11

Il a évoqué des divergences de vue avec Chuk Hagel dans la lutte contre le groupe Etat islamique (EI) en Irak et en Syrie.

他谈到在伊拉克和叙利亚打击伊斯兰国 (IS) 组织的问题与 Chuk Hagel 的分歧

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La majorité des chefs, trouvant la protection trop chère, refusa d’y acquiescer. Mais les promesses et les présents eurent plus d’empire sur ces sauvages natures que les grands mots du capitaine Hobson, et la prise de possession fut confirmée.

起初,酋长们分歧很大。但这些头脑简单的酋长经不起花言巧语和金钱的诱惑,领地最终还是被承认了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接