有奖纠错
| 划词

Les avis sont partagés.

意见

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见或有争议应该和气地解决。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见的无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur cette décision, l'avis du père primera.

如果父母的决定意见,将以父亲的决定为准。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, les autorités de protection prennent les décisions nécessaires (art. 123).

旦出现意见的情机构将做出必要的决定(第123条)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les parents mariés d'un mineur sont en désaccord, le consentement du père suffit.

如果未成年人的已婚父母意见,那么只要父亲同意了,他/她就可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

过,于如何落实该项议程,意见

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见

评价该例句:好评差评指正

Les vues sur la question de la sélection des experts diffèrent.

专家咨询机构的专家选择问题的意见

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse n'est pas imputable à une absence totale de concorde au sein du Groupe de travail.

造成这种僵局是因为在工作组内意见完全

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette convergence va de soi, car nous sommes, les uns et les autres en Europe, résolument fidèles au message d'Istanbul.

我们意见奇怪,因为在欧洲,我们都毫动摇地忠实于伊斯坦布尔精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'élargissement du Conseil et la question de l'exercice du droit de veto continuent à faire l'objet de divergences.

我们都知道,扩大安理会和使用否决权的问题依然是意见的方面。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des désaccords entre les membres, le Président a suggéré de suspendre l'examen de l'endosulfan jusqu'à la cinquième réunion du Comité.

鉴于成员间的意见,主席建议将硫丹的审议工作延迟至委员会第五次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du présent vote traduit et confirme clairement les divergences de la communauté internationale sur le texte qui nous était soumis.

今天上午的表决结果清楚证明,国际社会在提交大会的文本上意见的。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos du paragraphe 7 relatif aux actes unilatéraux qui contreviennent à une décision du Conseil de sécurité.

关于违反安全理事会决定的单方面行为的第7款,意见

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer sa législation en vue d'en éliminer les incohérences relatives au respect des opinions de l'enfant.

委员会建议缔约国审查立法,争取消除尊重儿童意见方面的现象。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des désaccords demeurent sur certains points, on ne saurait ignorer que les clivages interculturels sont fortement influencés par la scène politique mondiale.

尽管在某些方面仍存在意见,但是容忽视的是,文化间的分歧大程度上受到全球政治局面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur une telle autorisation, l'un ou l'autre ont le droit de recourir à un tribunal pour trancher la question.

如果父母双方批准这件事意见,任何方都有权诉诸法院以使问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle est la nature de ces ressources et dans quelle mesure le multilatéralisme du système des Nations Unies conserve-t-il son utilité et son dynamisme?

于联合国资源的性质以及多边活动的持续关联性和作用,意见也颇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下所有条款,看看还有什么意见一致

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

乌莫镇上有些做买卖说,两兄弟意见一致是有心做出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.

如果意见一致,罢工可能会在假期重新开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Problème : rébellion et opposition ne sont pas d'accord sur l'objet des discussions.

乱和反对派在讨论意见一致

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些国家,禁止表达任何与领导人意见一致想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.

如果在意见一致时候说这句话,则强烈暗示你指是该父母或家庭成员某些非常糟糕特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接