Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Il nous a compris de travers.
他歪曲们意思了。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果己意思, 就不会去他家。
Quel est le sens de ces mots?
这些词是什么意思?
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”意思~但是在这句中是这个意思吗?
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语中是"孩子"意思,Bueno是西班牙语中"好"意思。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
S'il vous plaît donner l'idée principale (sens) de chaque paragraphe.
请给出这段主要意思.
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常?这是什么意思?
Main dans la main ,jusqu'a la fin de la vie.
有点执子之手与子揩老意思。
Je ne conçois pas ce qu'il veut dire.
不明白他要说意思。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概意思说那个时代已经结束。
Je ne connais pas le sens de ce mot.
不知道这个词意思。
Continue de parler, c’est très intéressant !
说下去,很有意思!
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词两个主要意思。
Tous les métiers ont une valeur, il n’existe pas de métier idiot.
sot是愚蠢、笨意思。本句意思是没有不好职业,每个职业都有它价值。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思节目太少。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是像白狼一样有名。
Le livre que j’ai achete est tres interessant.
买这本书非常有意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,动词 embrasser是拥抱的。
Il n'est donc pas question ici de juger, comme le mot le sous-entend.
因此,这样并没有批判的,正如这词的那样。
Eh bien, elle fonctionne dans les deux sens.
它有。
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
到底是什么?
C'est pas ça que je voulais dire.
我是这。
Épuisées, ça veut dire quoi, en fait ?
枯竭是什么?
Ce n'est pas ce que je veux dire.
那是我的。
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
是适度做某事。
Euh. . . oui, c'est un peu ça.
对,有点这。
Le mot joyeux. Quand on est content, on est joyeux ! Oui.
是开心,愉快。
Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”
例如,“搞砸了”的是直接从“受女人控制”的而来的。
D'accord Peppa, excuse -moi pour hier soir.
好的佩奇,昨晚也好。
Un plat chaud ? Qu’est-ce que ça veut dire ?
一热菜?这是什么?
Les vêtements, c’est peut-être aussi un peu ça.
也许衣服也有点这。
Vous voyez ce que je veux dire ?
你们知道我的吗?
Pour le laver de tous ces péchés Comment ça ?
洗涤所有的罪孽什么?
Alors, qu'est-ce que j'entends par là ?
我这话是什么呢?
Voilà c'est ce que je viens de dire.
对,我就是这。
Qu'est-ce que c'est un lipogramme en e ?
e-lipogrammes是什么?
Ça veut dire qu'on s'en servira pas.
是我们会用它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释